Verse 8
Do not despise an Edomite, for he is your brother. Do not despise an Egyptian, because you were a foreigner in his land.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du skal ikke avsky en edomitt, for han er din bror. Du skal heller ikke avsky en egypter, for du var en innvandrer i hans land.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Barna som blir født av dem kan komme inn i Herrens menighet i deres tredje generasjon.
Norsk King James
Barn som fødes av dem, skal få komme inn i Herrens menighet fra deres tredje generasjon.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Barna deres kan komme inn i Herrens forsamling i tredje ledd.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du skal ikke avsky en edomitt, for han er din bror. Du skal ikke avsky en egypter, for du var innflytter i hans land.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Barna som blir født av dem, kan i sin tredje generasjon komme inn i Herrens menighet.
o3-mini KJV Norsk
Barna som blir født av dem, skal i den tredje generasjon komme inn i HERRENS forsamling.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Barna som blir født av dem, kan i sin tredje generasjon komme inn i Herrens menighet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du skal ikke avsky en edomitt, for han er din bror. Du skal heller ikke avsky en egypter, for du var en fremmed i hans land.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du skal ikke avsky en edomitt, for han er din bror. Du skal ikke avsky en egypter, for du var fremmed i hans land.
Original Norsk Bibel 1866
De Børn, som de avle sig i det tredie Led, de maae komme i Herrens Menighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
The children that are begotten of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation.
KJV 1769 norsk
Barna som blir født av dem kan komme inn i Herrens forsamling i sin tredje generasjon.
KJV1611 - Moderne engelsk
The children that are born of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation.
King James Version 1611 (Original)
The children that are begotten of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation.
Norsk oversettelse av Webster
Barna i den tredje generasjonen som blir født hos dem, kan komme inn i Herrens forsamling.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Barn født av dem i tredje generasjon kan få komme inn i Herrens forsamling.
Norsk oversettelse av ASV1901
Barna i den tredje generasjon som blir født av dem kan komme inn i Herrens menighet.
Norsk oversettelse av BBE
Deres barn i tredje generasjon kan være med i Herrens folkets forsamling.
Tyndale Bible (1526/1534)
The childern that are begotten of them shall come in to the congregacyon of the Lorde in the.iij. generacion.
Coverdale Bible (1535)
The children whom they beget in the thirde generacion, shal come in to the congregacion of ye LORDE.
Geneva Bible (1560)
The children that are begotten of them in their thirde generation, shall enter into the Congregation of the Lord.
Bishops' Bible (1568)
The children that are begotten of the, shal come into the congregation of the Lorde in the thirde generation.
Authorized King James Version (1611)
The children that are begotten of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation.
Webster's Bible (1833)
The children of the third generation who are born to them shall enter into the assembly of Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
sons who are begotten of them, a third generation of them, doth enter into the assembly of Jehovah.
American Standard Version (1901)
The children of the third generation that are born unto them shall enter into the assembly of Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
Their children in the third generation may come into the meeting of the Lord's people.
World English Bible (2000)
The children of the third generation who are born to them shall enter into the assembly of Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
Children of the third generation born to them may enter the assembly of the LORD.
Referenced Verses
- Exod 20:5-6 : 5 You shall not bow down to them or serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generations of those who hate Me, 6 but showing steadfast love to thousands of generations of those who love Me and keep My commandments.
- Deut 23:1-3 : 1 A man shall not marry his father’s wife or dishonor his father’s bed. 2 No man who has been wounded in his private parts or whose reproductive organs have been severed may enter the assembly of the LORD. 3 No one born of an illegitimate union may enter the assembly of the LORD, even to the tenth generation, none of his descendants may enter the assembly of the LORD.
- Rom 3:29-30 : 29 Or is God the God of Jews only? Is He not also the God of Gentiles? Yes, of Gentiles too. 30 Since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through the same faith.
- Eph 2:12-13 : 12 were at that time separated from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world. 13 But now in Christ Jesus, you who were once far away have been brought near by the blood of Christ.