Verse 5
They have acted corruptly toward Him; they are not His children because of their defect—a crooked and perverse generation.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De har handlet urettferdig og er ikke hans barn; de er en vrang og forvirret slekt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De har fordervet seg selv, de er ikke hans barn, det er deres lyte: en vrang og fordervet slekt.
Norsk King James
De har ødelagt seg selv; de bærer ikke merket av hans barn; de er en vridd og krokete generasjon.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De har handlet dårlig mot ham, de er ikke hans barn lenger; det er en vrang og fordervet slekt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Degenererte er de, ikke hans barn, men en forvrengt og upålitelig slekt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De har skadet seg selv, de er ingen ekte barn: en vrang og vridd generasjon.
o3-mini KJV Norsk
De har ødelagt seg selv; deres plett kan ikke måle seg med den hellige plass for hans barn – de er en forvridd og utskeiet generasjon.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De har skadet seg selv, de er ingen ekte barn: en vrang og vridd generasjon.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De har handlet korrupte mot ham, de er ikke hans barn lenger – deres lyte er deres eget; en vrang og fordervet slekt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De handlet korrupte mot ham, de er ikke hans barn på grunn av sin plettfrihet; de er en forvrengt og fordervet generasjon.
Original Norsk Bibel 1866
Det haver fordærvet sig for ham, (de vare) ikke hans Børn, (hvilket var) deres Lyde; det er en forvendt og forvirret Slægt.
King James Version 1769 (Standard Version)
They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.
KJV 1769 norsk
De har fordervet seg selv; ikke er flekken deres hans barns flekk, de er en pervers og vrang generasjon.
KJV1611 - Moderne engelsk
They have corrupted themselves, their blemish is not the blemish of his children: they are a perverse and crooked generation.
King James Version 1611 (Original)
They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.
Norsk oversettelse av Webster
De har handlet korruptert mot ham, de er ikke hans barn, det er deres lyte; de er en fordervet og vrang generasjon.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De har handlet korruptert mot Ham; deres feil er ikke Hans sønners, en fordervet og krum generasjon!
Norsk oversettelse av ASV1901
De har fordervet seg overfor ham, de er ikke hans barn, det er deres skamplett; de er en forvrengt og vrang generasjon.
Norsk oversettelse av BBE
De har blitt falske, de er ikke hans barn, syndens tegn er på dem; de er en ond og hardhjertet generasjon.
Tyndale Bible (1526/1534)
The frowarde and ouerthwarte generacion hath marred them selues to himward, ad are not his sonnes for their deformities sake,
Coverdale Bible (1535)
The frowarde and ouerthwarte generacion hath marred them selues to himwarde and are not his children, because of their deformyte.
Geneva Bible (1560)
They haue corrupted them selues towarde him by their vice, not being his children, but a frowarde and crooked generation.
Bishops' Bible (1568)
Frowardly haue they done agaynst hym by their vices, not beyng his owne children, but a wicked and frowarde generation.
Authorized King James Version (1611)
They have corrupted themselves, their spot [is] not [the spot] of his children: [they are] a perverse and crooked generation.
Webster's Bible (1833)
They have dealt corruptly with him, [they are] not his children, [it is] their blemish; [They are] a perverse and crooked generation.
Young's Literal Translation (1862/1898)
It hath done corruptly to Him; Their blemish is not His sons', A generation perverse and crooked!
American Standard Version (1901)
They have dealt corruptly with him, [they are] not his children, [it is] their blemish; [They are] a perverse and crooked generation.
Bible in Basic English (1941)
They have become false, they are not his children, the mark of sin is on them; they are an evil and hard-hearted generation.
World English Bible (2000)
They have dealt corruptly with him, [they are] not his children, [it is] their blemish. [They are] a perverse and crooked generation.
NET Bible® (New English Translation)
His people have been unfaithful to him; they have not acted like his children– this is their sin. They are a perverse and deceitful generation.
Referenced Verses
- Isa 1:4 : 4 Woe to a sinful nation, a people loaded down with guilt, offspring of evildoers, children who act corruptly! They have abandoned the LORD, spurned the Holy One of Israel, and turned their backs on Him.
- Matt 17:17 : 17 Then Jesus answered, 'O unbelieving and perverse generation, how long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to Me.'
- Deut 31:29 : 29 For I know that after my death you are sure to become utterly corrupt and to turn from the way I have commanded you. In days to come, disaster will fall on you because you will do evil in the sight of the LORD and arouse his anger by what your hands have made.'
- Phil 2:15 : 15 so that you may be blameless and pure, children of God without fault in a crooked and perverted generation. Among them, you shine as lights in the world,
- Luke 9:41 : 41 Jesus answered, 'You unbelieving and perverse generation, how long shall I stay with you and put up with you? Bring your son here.'
- John 8:41 : 41 You are doing the works of your father." They said to him, "We are not illegitimate children. We have one Father—God."
- Acts 7:51 : 51 You stiff-necked people! Your hearts and ears are still uncircumcised. You are always resisting the Holy Spirit, just as your ancestors did.
- 2 Cor 11:3 : 3 But I am afraid that, just as the serpent deceived Eve by its cunning, your minds may be led astray from sincere and pure devotion to Christ.
- Judg 2:19 : 19 But when the judge died, they returned to ways even more corrupt than those of their ancestors, following other gods, serving them, and bowing down to them. They refused to give up their evil practices and stubborn ways.
- Ps 78:8 : 8 They would not be like their ancestors—a stubborn and rebellious generation, whose hearts were not loyal, whose spirits were not faithful to God.
- Hos 9:9 : 9 They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity; He will punish their sins.
- Zeph 3:7 : 7 I said, ‘Surely you will fear me; you will accept discipline.’ Then her dwelling would not be destroyed, despite all that I have appointed against her. But they arose early and corrupted all their deeds.
- Matt 3:7 : 7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, 'You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
- Matt 16:4 : 4 An evil and adulterous generation seeks a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah the prophet." Then He left them and went away.
- Gen 6:12 : 12 God saw how corrupt the earth had become, for all flesh had ruined their way on the earth.
- Exod 32:7 : 7 Then the LORD said to Moses, "Go down, because your people, whom you brought up out of Egypt, have corrupted themselves."
- Deut 4:16 : 16 Do not act corruptly by making for yourselves a carved image in the form of any figure, whether male or female.
- Deut 9:24 : 24 You have been rebellious against the LORD from the day I first knew you.