Verse 15
So I turned and went down the mountain while it was ablaze with fire, with the two tablets of the covenant in my hands.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da vendte jeg meg og gikk ned fra fjellet mens det brant av ild. De to paktens tavlene holdt jeg i mine hender.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så jeg snudde meg og gikk ned fra fjellet, og fjellet brant med ild, og de to paktstavlene var i mine hender.
Norsk King James
Så snudde jeg meg og kom ned fra fjellet, og fjellet brant med ild; og de to tavlene med pakten var i mine hender.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så snudde jeg meg og gikk ned fra fjellet, som brant med ild, og jeg hadde de to paktens tavler i mine hender.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så vendte jeg meg og kom ned fra fjellet mens fjellet brant med ild, og de to pakttavlene var i mine to hender.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så vendte jeg meg og gikk ned fra fjellet, mens fjellet brant med ild, og de to tavlene med pakten var i mine to hender.
o3-mini KJV Norsk
Så vendte jeg om og kom ned fra fjellet, som brant med ild, med de to paktens tavler trygt i mine hender.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så vendte jeg meg og gikk ned fra fjellet, mens fjellet brant med ild, og de to tavlene med pakten var i mine to hender.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så jeg vendte meg og gikk ned fra fjellet mens fjellet brant i ild, og de to paktens tavler var i mine to hender.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så vendte jeg meg og gikk ned fra fjellet, mens fjellet brant i ild, og de to paktstavlene var i mine hender.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg vendte mig og gik ned af Bjerget, og Bjerget brændte med Ild; og jeg havde de to Pagtens Tavler i begge mine Hænder.
King James Version 1769 (Standard Version)
So I turned and came down from the mount, and the mount burned with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.
KJV 1769 norsk
Så snudde jeg meg og gikk ned fra fjellet mens fjellet brant i ild; og paktens tavler var i mine hender.
KJV1611 - Moderne engelsk
So I turned and came down from the mountain, and the mountain burned with fire: and the two tablets of the covenant were in my two hands.
King James Version 1611 (Original)
So I turned and came down from the mount, and the mount burned with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.
Norsk oversettelse av Webster
Så snudde jeg meg og gikk ned fra fjellet, og fjellet brant av ild: og de to pakttavlene var i mine to hender.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Så jeg snudde og gikk ned fra fjellet, mens fjellet brant i ild, og de to paktstavlene var i mine to hender.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så vendte jeg meg og gikk ned fra fjellet, mens fjellet brant i ild; og de to paktstavlene var i mine to hender.
Norsk oversettelse av BBE
Snuende meg om, gikk jeg ned fra fjellet, og fjellet brant med ild; og paktens to steiner var i hendene mine.
Tyndale Bible (1526/1534)
And I turned awaye and came doune from the hyll (and the hyll burnt with fire) and had the two tables of the appoyntment in my handes.
Coverdale Bible (1535)
And as I turned me, & wente downe fro the mount which brent wt fyre, & had ye two tables of the couenaunt in both my hades,
Geneva Bible (1560)
So I returned, and came downe from the Mount (and the Mount burnt with fire, and ye two Tables of the couenant were in my two handes)
Bishops' Bible (1568)
And I turned me, and came downe from the hyll, euen from the hyll that burnt with fire, and the two tables of the couenaunt were in my handes.
Authorized King James Version (1611)
So I turned and came down from the mount, and the mount burned with fire: and the two tables of the covenant [were] in my two hands.
Webster's Bible (1833)
So I turned and came down from the mountain, and the mountain was burning with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And I turn, and come down from the mount, and the mount is burning with fire, and the two tables of the covenant on my two hands,
American Standard Version (1901)
So I turned and came down from the mount, and the mount was burning with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.
Bible in Basic English (1941)
So turning round I came down from the mountain, and the mountain was burning with fire; and the two stones of the agreement were in my hands.
World English Bible (2000)
So I turned and came down from the mountain, and the mountain was burning with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.
NET Bible® (New English Translation)
So I turned and went down the mountain while it was blazing with fire; the two tablets of the covenant were in my hands.
Referenced Verses
- Exod 19:18 : 18 Mount Sinai was completely enveloped in smoke because the LORD had descended on it in fire. Its smoke went up like the smoke of a furnace, and the whole mountain shook violently.
- Deut 4:11 : 11 You approached and stood at the foot of the mountain, and the mountain burned with fire up to the very heavens, with darkness, cloud, and thick gloom.
- Deut 5:23 : 23 When you heard the voice from the darkness, while the mountain was ablaze with fire, all the heads of your tribes and your elders came to me.
- Heb 12:18 : 18 For you have not come to a mountain that can be touched, that is burning with fire, to darkness, gloom, and a storm,
- Exod 32:14-35 : 14 So the LORD relented concerning the disaster He had said He would bring on His people. 15 Then Moses turned and went down the mountain with the two tablets of the testimony in his hands—tablets that were inscribed on both sides, front and back. 16 The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tablets. 17 When Joshua heard the noise of the people shouting, he said to Moses, "There is the sound of war in the camp." 18 But Moses replied, "It is not the sound of victory, nor is it the sound of defeat; I hear the sound of singing." 19 As Moses approached the camp and saw the calf and the dancing, his anger burned, and he threw the tablets out of his hands, shattering them at the foot of the mountain. 20 He took the calf they had made, burned it with fire, ground it to powder, scattered it on the water, and made the Israelites drink it. 21 Then Moses said to Aaron, "What did these people do to you that you led them into such a great sin?" 22 Aaron replied, "Do not let my lord's anger burn hot. You know these people yourself, that they are bent on evil. 23 They said to me, 'Make gods for us who will go before us. As for this Moses, the man who brought us up out of Egypt, we do not know what has happened to him.' 24 So I told them, 'Whoever has any gold jewelry, take it off.' They gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf!" 25 Moses saw that the people were out of control—for Aaron had let them get out of control, to the mockery of their enemies. 26 So Moses stood at the gate of the camp and said, "Whoever is for the LORD, come to me!" And all the sons of Levi gathered around him. 27 Then he said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Each man put his sword on his side. Go back and forth through the camp, from gate to gate, and kill your brother, your friend, and your neighbor.'" 28 The sons of Levi did as Moses commanded, and about three thousand men of the people fell that day. 29 Then Moses said, "Today you have been set apart for the LORD, for each of you has gone against your own son and brother, so that He might bestow a blessing on you this day." 30 The next day Moses said to the people, "You have committed a great sin. Now I will go up to the LORD; perhaps I can make atonement for your sin." 31 So Moses returned to the LORD and said, "Oh, this people have committed a great sin; they have made themselves gods of gold. 32 But now, if You will forgive their sin, please do so. But if not, then blot me out of the book You have written." 33 The LORD replied to Moses, "Whoever has sinned against Me, I will blot out of My book. 34 Now go, lead the people to the place I spoke to you about. My angel will go before you. However, when the time comes for me to punish, I will punish them for their sin." 35 Then the LORD struck the people with a plague, because of what they had done with the calf Aaron had made.
- Exod 9:23 : 23 When Moses stretched out his staff toward the sky, the Lord sent thunder and hail, and lightning flashed down to the ground. So the Lord rained hail on the land of Egypt.