Verse 4
The name of the other son was Eliezer, meaning, 'My God is my help,' for Moses had said, 'The God of my father was my help and delivered me from Pharaoh’s sword.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
og den andre het Elieser, for 'min fars Gud var min hjelper; han reddet meg fra faraos sverd.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den andre het Elieser, for han sa: Min fars Gud var min hjelper og fridde meg fra faraos sverd.
Norsk King James
Og den andre het Eliezer, for han sa: Min fars Gud var min hjelp og reddet meg fra Faraos sverd.
Modernisert Norsk Bibel 1866
og den andre het Elieser, for han sa: "Min fars Gud har vært min hjelp og har reddet meg fra faraos sverd."
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den andre het Elieser, for han sa: «Min fars Gud har vært min hjelp, og han har reddet meg fra faraos sverd.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og navnet på den andre var Elieser, for han sa: Min fars Gud var min hjelp, og han reddet meg fra faraos sverd.
o3-mini KJV Norsk
Den andre het Eliezer, for han sa: «Min fars Gud har vært min hjelp og reddet meg fra Faraos sverd.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og navnet på den andre var Elieser, for han sa: Min fars Gud var min hjelp, og han reddet meg fra faraos sverd.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
og den andre het Elieser, for han sa: 'Min fars Gud var min hjelp og reddet meg fra faraos sverd.'
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den andre het Elieser, for han sa: 'Min fars Gud var min hjelp og reddet meg fra faraos sverd.'
Original Norsk Bibel 1866
og den andens Navn Elieser, thi (han sagde:) Min Faders Gud (er kommen) mig til Hjælp og haver friet mig fra Pharaos Sværd.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:
KJV 1769 norsk
Og den andres navn var Elieser, for han sa: 'Min fars Gud var min hjelp og reddet meg fra faraos sverd.'
KJV1611 - Moderne engelsk
And the name of the other was Eliezer, for the God of my father, he said, was my help and delivered me from the sword of Pharaoh.
King James Version 1611 (Original)
And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:
Norsk oversettelse av Webster
Den andre het Elieser, for han sa: "Min fars Gud var min hjelper og reddet meg fra faraos sverd".
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den andre het Elieser, for 'min fars Gud har hjulpet meg og reddet meg fra faraos sverd.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Den andre het Elieser, for han sa, Min fars Gud var min hjelp og frelste meg fra faraos sverd.
Norsk oversettelse av BBE
Og den andre hette Elieser, for han sa, Min fars Gud var min hjelp og beskyttet meg mot faraos sverd.
Tyndale Bible (1526/1534)
And the other was called Eliesar: for the God of my father was myne helpe ad delyuered me from the swerde of Pharao.
Coverdale Bible (1535)
And the other was called Eliaser, for he sayde: The God of my fathers hath bene my helpe, and hath delyuered me from Pharaos swerde.
Geneva Bible (1560)
And the name of the other was Eliezer: for the God of my father, said he, was mine helpe, & deliuered me from the sword of Pharaoh)
Bishops' Bible (1568)
The name of the other was Eliezer: for the God of my father sayde he was mine helpe, and deliuered me from the sworde of Pharao.
Authorized King James Version (1611)
And the name of the other [was] Eliezer; for the God of my father, [said he, was] mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:
Webster's Bible (1833)
The name of the other was Eliezer,{Eliezer means "God is my helper."} for he said, "My father's God was my help and delivered me from Pharaoh's sword."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the name of the other `is' Eliezer, for, `the God of my father `is' for my help, and doth deliver me from the sword of Pharaoh.'
American Standard Version (1901)
and the name of the other was Eliezer; for [he said], The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh.
Bible in Basic English (1941)
And the name of the other was Eliezer, for he said, The God of my father was my help, and kept me safe from the sword of Pharaoh:
World English Bible (2000)
The name of the other was Eliezer, for he said, "My father's God was my help and delivered me from Pharaoh's sword."
NET Bible® (New English Translation)
and the other Eliezer(for Moses had said,“The God of my father has been my help and delivered me from the sword of Pharaoh”).
Referenced Verses
- Exod 2:15 : 15 When Pharaoh heard about this, he tried to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and went to live in the land of Midian, where he sat down by a well.
- 1 Chr 23:15 : 15 The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
- Ps 18:1 : 1 To the director, a song of David, the servant of the LORD, who spoke the words of this song to the LORD on the day the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
- Ps 18:48 : 48 The God who avenges me and subdues peoples under me,
- Ps 34:4 : 4 Magnify the Lord with me, and let us exalt His name together.
- Ps 46:1 : 1 For the choirmaster. A song of the sons of Korah, set to soprano voices.
- Isa 50:7-9 : 7 Because the Sovereign LORD helps me, I will not be disgraced. Therefore, I have set my face like flint, and I know that I will not be put to shame. 8 He who vindicates me is near. Who will bring charges against me? Let us face each other. Who is my accuser? Let him confront me. 9 Behold, the Sovereign LORD helps me. Who will condemn me? Look, all of them will wear out like a garment; the moth will devour them.
- Dan 6:22 : 22 Then Daniel spoke to the king, 'O king, may you live forever!
- Acts 12:11 : 11 When Peter came to himself, he said, 'Now I truly know that the Lord sent His angel and rescued me from Herod's grasp and from all that the Jewish people were expecting.'
- 2 Cor 1:8-9 : 8 For we do not want you to be unaware, brothers and sisters, of the trouble we experienced in the province of Asia. We were under great pressure, far beyond our ability to endure, so that we despaired of life itself. 9 Indeed, we felt we had received the sentence of death. But this happened so that we would not rely on ourselves but on God, who raises the dead. 10 He has delivered us from such a deadly peril, and He will deliver us again. On Him we have set our hope that He will continue to deliver us,
- 2 Tim 4:17 : 17 But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully made and all the Gentiles might hear it. And I was delivered from the lion's mouth.
- Heb 13:6 : 6 So we can confidently say: 'The Lord is my helper; I will not be afraid. What can man do to me?'