Verse 11
But God did not raise his hand against the leaders of the Israelites; they saw God, and they ate and drank.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gud løftet ikke hånden sin mot Israels ledere; de så Gud og de spiste og drakk.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han rakte ikke ut hånden mot de utvalgte av Israels barn. De så Gud, og de spiste og drakk.
Norsk King James
Og han la ikke hånden på lederne blant Israels barn; også de så Gud, og de spiste og drakk.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han løftet ikke hånden mot de fremste av Israels barn; de skuet Gud, og de spiste og drakk.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men mot de utvalgte av Israels barn løftet han ikke sin hånd. De skuet Gud, og de spiste og drakk.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og på Israels barns fornemste menn la han ikke sin hånd; og de så Gud, og de spiste og drakk.
o3-mini KJV Norsk
Men på Israels ledere la han ikke sin hånd; likevel fikk de se Gud, og de spiste og drakk.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og på Israels barns fornemste menn la han ikke sin hånd; og de så Gud, og de spiste og drakk.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men han la ikke hånd på Israels barns fornemme menn. De skuet Gud og spiste og drakk.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men mot de fremste av Israels barn rakte han ikke ut sin hånd. De skuet Gud, og de spiste og drakk.
Original Norsk Bibel 1866
Og han lagde ikke sin Haand paa de Ypperste af Israels Børn; og de beskuede Gud, og aade og drak (dog).
King James Version 1769 (Standard Version)
And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.
KJV 1769 norsk
Han la ikke sin hånd på de fremstående menn av Israels barn: de så Gud og de spiste og drakk.
KJV1611 - Moderne engelsk
And upon the nobles of the children of Israel he did not lay his hand: also they saw God, and ate and drank.
King James Version 1611 (Original)
And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.
Norsk oversettelse av Webster
Han la ikke hånd på Israels adelige. De så Gud, og de åt og drakk.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men han rakte ikke ut sin hånd mot Israels sønner som var nær; de så Gud, og de åt og drakk.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men han la ikke hånd på Israels barnas fornemme; de skuet Gud, og de spiste og drakk.
Norsk oversettelse av BBE
Han løftet ikke hånden mot Israels eldste; de så Gud og spiste og drakk.
Tyndale Bible (1526/1534)
and apo the nobles of the childern of Israel he sett not his hande. And when they had sene God they ate and dronke.
Coverdale Bible (1535)
& he put not his hade vpo the pryncipall of Israel. And whan they had sene God, they ate & dronke.
Geneva Bible (1560)
And vpon the nobles of the children of Israel he laide not his hande: also they sawe God, and did eate and drinke.
Bishops' Bible (1568)
And he layde not his hande vpon the nobles of the children of Israel: and they saw God, and did eate and drinke.
Authorized King James Version (1611)
And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.
Webster's Bible (1833)
He didn't lay his hand on the nobles of the children of Israel. They saw God, and ate and drank.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and unto those of the sons of Israel who are near He hath not put forth His hand, and they see God, and eat and drink.
American Standard Version (1901)
And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: and they beheld God, and did eat and drink.
Bible in Basic English (1941)
And he put not his hand on the chiefs of the children of Israel: they saw God, and took food and drink.
World English Bible (2000)
He didn't lay his hand on the nobles of the children of Israel. They saw God, and ate and drank.
NET Bible® (New English Translation)
But he did not lay a hand on the leaders of the Israelites, so they saw God, and they ate and they drank.
Referenced Verses
- Exod 18:12 : 12 Then Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and other sacrifices to God. Aaron and all the elders of Israel came to eat bread with Moses’ father-in-law in the presence of God.
- Exod 19:21 : 21 The LORD said to Moses, 'Go down and warn the people not to force their way through to see the LORD, or many of them will perish.'
- Gen 16:13 : 13 So Hagar called the name of the LORD who spoke to her, 'You are the God who sees me,' for she said, 'Have I truly seen the One who sees me here?'
- Gen 31:54 : 54 Then Jacob sacrificed a offering on the mountain and invited his relatives to a meal. They ate and spent the night on the mountain.
- Gen 32:24-32 : 24 After he had sent them across the stream, he also sent over all his possessions. 25 So Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak. 26 When the man saw that he could not overpower him, he touched the socket of Jacob's hip so that his hip was dislocated as they wrestled. 27 Then the man said, 'Let me go, for the dawn is breaking.' But Jacob replied, 'I will not let you go unless you bless me.' 28 The man asked him, 'What is your name?' 'Jacob,' he answered. 29 Then the man said, 'Your name will no longer be Jacob, but Israel, because you have struggled with God and with men and have prevailed.' 30 Jacob said, 'Please tell me your name.' But he replied, 'Why do you ask my name?' Then he blessed him there. 31 So Jacob called the name of that place Peniel, saying, 'I have seen God face to face, and yet my life was spared.' 32 The sun rose above him as he passed Peniel, limping because of his hip.
- Gen 18:18 : 18 Abraham will surely become a great and powerful nation, and through him all nations of the earth will be blessed.
- Exod 24:1 : 1 The LORD said to Moses, "Come up to the LORD, you and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of Israel's elders, and worship from a distance."
- Exod 24:9-9 : 9 Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and seventy of the elders of Israel went up. 10 They saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement of sapphire stone, as clear as the sky itself.
- Exod 33:20-23 : 20 But He added, 'You cannot see My face, for no one can see Me and live.' 21 Then the LORD said, 'There is a place near Me where you may stand on a rock.' 22 When My glory passes by, I will put you in a cleft in the rock and cover you with My hand until I have passed by. 23 Then I will remove My hand, and you will see My back; but My face must not be seen.'
- Num 21:18 : 18 The well that the leaders dug, that the nobles of the people excavated with their scepters and staffs.' From the wilderness they went to Mattanah.
- Deut 4:33 : 33 Has any people heard the voice of God speaking out of the fire, as you have heard, and lived?
- Deut 12:7 : 7 There, in the presence of the Lord your God, you and your households shall eat and rejoice in all the good things the Lord your God has blessed you with.
- Judg 5:13 : 13 Then the survivors came down to the nobles; the people of the Lord came down to me against the mighty.
- Judg 13:22 : 22 Manoah said to his wife, "We are sure to die, because we have seen God!"
- 1 Kgs 21:8 : 8 So she wrote letters in Ahab’s name, sealed them with his seal, and sent them to the elders and nobles who lived in Naboth’s city.
- 2 Chr 23:20 : 20 He took the commanders of hundreds, the nobles, the rulers of the people, and all the people of the land and brought the king down from the house of the Lord. They entered through the Upper Gate to the king's palace and seated the king on the royal throne.
- Neh 2:16 : 16 The officials did not know where I had gone or what I was doing, because I had not yet told the Jews, the priests, the nobles, the officials, or any others who would be doing the work.
- Eccl 9:7 : 7 Go, eat your bread with joy, and drink your wine with a glad heart, for God has already approved your works.
- Jer 14:3 : 3 The nobles sent their servants for water; they went to the cisterns but found no water. They returned with their vessels empty; they were ashamed and humiliated, covering their heads.
- Luke 15:23-24 : 23 Bring the fattened calf and kill it. Let us eat and celebrate! 24 For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.’ And they began to celebrate.
- 1 Cor 10:16-18 : 16 The cup of blessing that we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a participation in the body of Christ? 17 Because there is one bread, we who are many are one body, for we all share the one bread. 18 Consider the people of Israel. Are not those who eat the sacrifices participants in the altar?