Verse 14
But burn the flesh of the bull, its hide, and its refuse outside the camp. It is a sin offering.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men oksens kjøtt, hud og innmat skal du brenne opp utenfor leiren. Dette er et syndoffer.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men oksens kjøtt, hud og innvollsfyll skal du brenne med ild utenfor leiren. Det er et syndoffer.
Norsk King James
Men kjøttet til oksen, huden og avføringen skal du brenne utenfor leiren; det er et syndoffer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men kjøttet fra oksen, huden og avfallet skal du brenne utenfor leiren. Det er et syndoffer.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men oksekjøttet, huden og tarminnholdet skal brennes utenfor leiren, for det er et syndoffer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men kjøttet, huden og avføringen fra oksen skal du brenne utenfor leiren. Det er et syndoffer.
o3-mini KJV Norsk
Men kjøttet, skinnet og avfallet til oksen skal du brenne med ild utenfor leiren; det er et syndoffer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men kjøttet, huden og avføringen fra oksen skal du brenne utenfor leiren. Det er et syndoffer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men oksens kjøtt, hud og innvoller skal du brenne utenfor leiren. Dette er et syndoffer.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men kjøttet av oksen, huden og avføringen skal du brenne utenfor leiren. Dette er et syndoffer.
Original Norsk Bibel 1866
Men Kjødet af Studen og dens Hud og dens Møg skal du brænde med Ild udenfor Leiren; det er et Syndoffer.
King James Version 1769 (Standard Version)
But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
KJV 1769 norsk
Men kjøttet av oksen, skinnet og avføringen, skal du brenne med ild utenfor leiren; det er et syndoffer.
KJV1611 - Moderne engelsk
But the flesh of the bull, with its skin and its offal, you shall burn with fire outside the camp: it is a sin offering.
King James Version 1611 (Original)
But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
Norsk oversettelse av Webster
Men kjøttet av oksen, skinnet og møkka skal du brenne utenfor leiren. Dette er et syndoffer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men oksens kjøtt, skinn og møkk skal du brenne med ild utenfor leiren; det er et syndoffer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men oksens kjøtt, hud og innvoller skal du brenne utenfor leiren. Det er et syndoffer.
Norsk oversettelse av BBE
Men oksens kjøtt, hud og avfall skal brennes utenfor leiren, som et syndoffer.
Tyndale Bible (1526/1534)
But the flesh of the oxe and his skynne and his donge, shalt thou burne with fyre, without the hoste. For it is a synneofferynge.
Coverdale Bible (1535)
But the bullockes flesh, skynne and donge, shalt thou burne with fyre without the hoost: for it is a synneofferynge.
Geneva Bible (1560)
But the flesh of the calfe, and his skin, and his doung shalt thou burne with fire without the hoste: it is a sinne offring.
Bishops' Bible (1568)
But the flesh of the calfe, and his skin, and his doung, shalt thou burne with fire without the hoast: it is a synne offeryng.
Authorized King James Version (1611)
But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it [is] a sin offering.
Webster's Bible (1833)
But the flesh of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside of the camp: it is a sin-offering.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, thou dost burn with fire at the outside of the camp; it `is' a sin-offering.
American Standard Version (1901)
But the flesh of the bullock, and its skin, and its dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin-offering.
Bible in Basic English (1941)
But the flesh of the ox and its skin and its waste parts are to be burned outside the circle of the tents, for it is a sin-offering.
World English Bible (2000)
But the flesh of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside of the camp: it is a sin offering.
NET Bible® (New English Translation)
But the meat of the bull, its skin, and its dung you are to burn up outside the camp. It is the purification offering.
Referenced Verses
- Lev 4:11-12 : 11 But the hide of the bull, all its flesh, its head, its legs, its internal organs, and its dung— 12 the entire bull he must take outside the camp to a clean place, to the ash heap, and burn it on a wood fire. It must be burned on the ash heap.
- Lev 4:21 : 21 Then he must take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly.
- Exod 30:10 : 10 Once a year Aaron shall make atonement on its horns with the blood of the sin offering of atonement. Once a year he shall make atonement upon it throughout your generations. It is most holy to the LORD.
- Lev 4:3 : 3 if the anointed priest sins, bringing guilt upon the people, he must offer a young bull without defect to the LORD as a sin offering for the sin he has committed.
- Lev 4:25 : 25 The priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offerings. Then he shall pour out all the rest of its blood at the base of the altar of burnt offerings.
- Lev 4:29 : 29 They are to lay their hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place of the burnt offering.
- Lev 4:32 : 32 If they bring a lamb as their sin offering, it must be a female without defect.
- Lev 5:6 : 6 They shall bring their guilt offering to the LORD for the sin they have committed: a female sheep or goat from the flock as a sin offering. The priest shall make atonement for them concerning their sin.
- Lev 5:8 : 8 They shall bring them to the priest, who shall offer the one for the sin offering first. He shall wring its head from its neck without severing it completely.
- Lev 8:17 : 17 As for the rest of the bull—its hide, its flesh, and its dung—he burned it outside the camp, as the Lord had commanded Moses.
- Lev 9:2 : 2 He said to Aaron, 'Take a young calf for a sin offering and a ram for a burnt offering, both without blemish, and present them before the LORD.'
- Lev 16:3 : 3 Aaron is to enter the Most Holy Place in this way: with a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.
- Lev 16:11 : 11 Aaron shall bring the bull for his own sin offering to make atonement for himself and his household. He is to slaughter the bull for his own sin offering.
- Lev 16:27 : 27 The bull and goat used for the sin offering, whose blood was brought into the Holy Place to make atonement, must be taken outside the camp. Their hides, flesh, and dung are to be burned up.
- Num 7:16 : 16 One male goat for a sin offering.
- 2 Chr 29:24 : 24 The priests slaughtered the animals, then took their blood and sprinkled it on the altar to make atonement for all Israel, as the king had commanded, for the burnt offering and the sin offering were for all Israel.
- Ezra 8:35 : 35 The exiles who had returned from captivity offered burnt offerings to the God of Israel: twelve bulls for all Israel, ninety-six rams, seventy-seven lambs, and twelve male goats as a sin offering. All this was a burnt offering to the LORD.
- Heb 13:11-13 : 11 The high priest brings the blood of animals into the holy places as a sin offering, but the bodies are burned outside the camp. 12 So Jesus also suffered outside the gate in order to sanctify the people through His own blood. 13 Therefore, let us go to Him outside the camp, bearing the disgrace He bore.