Verse 1
You shall make an altar for burning incense; you shall make it of acacia wood.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Lag et alter for å brenne røkelse; det skal være laget av akasietre og ha stor betydning for tilbedelsen av Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du skal lage et alter for å brenne røkelse på; av akasietre skal du lage det.
Norsk King James
Og du skal lage et alter for å brenne røkelse på: det skal lages av shittimtre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du skal lage et røkelsesalter for røkelse; av akasietre skal du lage det.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du skal lage et alter for å brenne røkelse av akasietre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du skal lage et alter for å brenne røkelse på; av akasietre skal du lage det.
o3-mini KJV Norsk
Du skal lage et alter for å brenne røkelse på; du skal lage det av akacietre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du skal lage et alter for å brenne røkelse på; av akasietre skal du lage det.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du skal lage et alter av akasietre for brenning av røkelse.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Lag et alter for å brenne røkelse av akasietre.
Original Norsk Bibel 1866
Og du skal gjøre et Røgelsealter til Røgelse; af Sithimtræ skal du gjøre det,
King James Version 1769 (Standard Version)
And thou shalt make an altar to burn incense upon: of shittim wood shalt thou make it.
KJV 1769 norsk
Du skal lage et alter for å brenne røkelse på; av akasietre skal du lage det.
KJV1611 - Moderne engelsk
And you shall make an altar to burn incense on: of acacia wood you shall make it.
King James Version 1611 (Original)
And thou shalt make an altar to burn incense upon: of shittim wood shalt thou make it.
Norsk oversettelse av Webster
«Du skal lage et alter for å brenne røkelse på. Det skal lages av akasietre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Lag et alter til å brenne røkelse; av akasietre skal du lage det.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du skal lage et alter for å brenne røkelse på, av akasietre skal du lage det.
Norsk oversettelse av BBE
Du skal lage et alter for brenning av røkelse; det skal være laget av hardt tre.
Tyndale Bible (1526/1534)
And thou shalt make an alter to burne cese therin, of sethim wod:
Coverdale Bible (1535)
Thou shalt make also an incense altare to burne incense, of Fyrre tre,
Geneva Bible (1560)
Fvrthermore thou shalt make an altar for sweete perfume, of Shittim wood thou shalt make it.
Bishops' Bible (1568)
And thou shalt make an aulter for sweete incense: of Sittim wood shalte thou make it.
Authorized King James Version (1611)
¶ And thou shalt make an altar to burn incense upon: [of] shittim wood shalt thou make it.
Webster's Bible (1833)
"You shall make an altar to burn incense on. You shall make it of acacia wood.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And thou hast made an altar `for' making perfume; `of' shittim wood thou dost make it;
American Standard Version (1901)
And thou shalt make an altar to burn incense upon: of acacia wood shalt thou make it.
Bible in Basic English (1941)
And you are to make an altar for the burning of perfume; of hard wood let it be made.
World English Bible (2000)
"You shall make an altar to burn incense on. You shall make it of acacia wood.
NET Bible® (New English Translation)
The Altar of Incense“You are to make an altar for burning incense; you are to make it of acacia wood.
Referenced Verses
- Exod 37:25-28 : 25 He made the altar of incense from acacia wood. Its length was a cubit, its width a cubit—it was square—and its height was two cubits. Its horns were of one piece with it. 26 He overlaid it with pure gold—its top, its sides all around, and its horns—and he made a gold molding to surround it. 27 He made two gold rings for it below the molding on its two sides, on opposite sides, to serve as holders for the poles used to carry it. 28 He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
- Rev 8:3 : 3 Another angel came and stood at the altar, holding a golden censer, and he was given much incense to offer with the prayers of all God's people on the golden altar before the throne.
- Exod 40:5 : 5 Place the golden altar for incense in front of the ark of the testimony, and put the screen for the entrance to the Tabernacle.
- Lev 4:7 : 7 The priest is to put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense before the LORD in the tent of meeting, and he shall pour out all the remaining blood of the bull at the base of the altar for burnt offerings, which is at the entrance to the tent of meeting.
- Lev 4:18 : 18 He is to put some of the blood on the horns of the altar that is before the LORD in the tent of meeting. He shall then pour out the remaining blood at the base of the altar for burnt offerings, which is at the entrance to the tent of meeting.
- 1 Kgs 6:20 : 20 The inner sanctuary was twenty cubits long, twenty cubits wide, and twenty cubits high, and he overlaid it with pure gold. He also overlaid the altar with cedar.
- 2 Chr 26:16 : 16 But after Uzziah became strong, his heart was lifted up with pride, leading to his downfall. He was unfaithful to the Lord his God and entered the temple of the Lord to burn incense on the altar of incense.
- Exod 30:7-8 : 7 Aaron shall burn fragrant incense on it every morning when he trims the lamps. 8 When Aaron sets up the lamps at twilight, he shall burn incense on it. This shall be a perpetual incense offering before the LORD throughout your generations.
- Exod 30:10 : 10 Once a year Aaron shall make atonement on its horns with the blood of the sin offering of atonement. Once a year he shall make atonement upon it throughout your generations. It is most holy to the LORD.