Verse 23

Take choice spices: 500 shekels of liquid myrrh, half as much (250 shekels) of fragrant cinnamon, and 250 shekels of fragrant calamus.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Ta de beste krydderne: fem hundre sekel flytende myrra, to hundre og femti sekel velluktende kanel, og to hundre og femti sekel velluktende kalmus, for å lage en hellig røkelse.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Ta de fineste krydder, fem hundre sekel ren myrra, og halvparten så mye, to hundre og femti sekel velluktende kanel, og to hundre og femti sekel velluktende kalmus,

  • Norsk King James

    Ta også til deg de viktigste krydderne, av ren myrra fem hundre sikkel, og av søt kanel halvparten så mye, det vil si to hundre og femti sikkel, og av søt kanelstang to hundre og femti sikkel,

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Ta fineste krydder: flytende myrra, fem hundre sekel, duftende kanel, halvparten så mye, to hundre og femti sekel, og duftende kalmus, to hundre og femti sekel,

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Ta deilige krydder: av fin myrra fem hundre sjekel og velluktende kanel halvparten så mye, det vil si to hundre og femti sjekel, og velluktende kalamus to hundre og femti sjekel,

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Ta de kostbare krydder, av ren myrra fem hundre sjekel, og av velluktende kanel halvparten så mye, to hundre og femti sjekel, og av velluktende kalmus to hundre og femti sjekel,

  • o3-mini KJV Norsk

    Ta med deg de edle krydder: 500 shekler rent myrra, 250 shekler søt kanel og 250 shekler søt kalamus,

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Ta de kostbare krydder, av ren myrra fem hundre sjekel, og av velluktende kanel halvparten så mye, to hundre og femti sjekel, og av velluktende kalmus to hundre og femti sjekel,

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Du skal ta de fineste krydder: fire hundre vektenheter flytende myrra, halvparten av det, det vil si to hundre vektenheter, av duftende kanel, og to hundre vektenheter av duftende kalmus,

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Ta deg velluktende krydder: Stakte, onyka, galbanum, velluktende krydder og ren virak, like mye av hver sort.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Tag dig de bedste Urter, af den ædleste Myrrha fem hundrede (Sekel), og halv saa meget Speceri Caneelbark, to hundrede og halvtredsindstyve (Sekel), og Speceri Calmus to hundrede og halvtredsindstyve (Sekel),

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels,

  • KJV 1769 norsk

    Du skal ta de fineste krydder: av ren myrra fem hundre sekel, av velluktende kanel halvparten så mye, to hundre og femti sekel, og av velluktende kalmus to hundre og femti sekel,

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Take also for yourself principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half as much, two hundred and fifty shekels, and of sweet cane two hundred and fifty shekels,

  • King James Version 1611 (Original)

    Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels,

  • Norsk oversettelse av Webster

    «Ta deg de fineste krydder: flytende myrra, fem hundre sekler; duftende kanel, halvparten så mye, to hundre og femti; og duftende stokk, to hundre og femti;

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Ta de beste krydder: fem hundre sekel flytende myrra, halvparten så mye (to hundre og femti sekel) velluktende kanel, og to hundre og femti sekel velluktende kalmus,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Ta deg de beste kryddere: flytende myrra, fem hundre sjekel, søt kanel halvparten så mye, to hundre og femti, og søt kalmus, to hundre og femti,

  • Norsk oversettelse av BBE

    Ta de beste krydderne, fem hundre sekel vekt av flytende myrra, og av søt kanel halvparten av dette, det vil si to hundre og femti sekel, og to hundre og femti sekel søt kalmus,

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    take principall spices: of pure myrre fiue hundred sycles, of swete cynamome halfe so moch two hundred and fyftie sicles:

  • Coverdale Bible (1535)

    Take vnto the spyces of the best, fyue hundreth Sycles of Myrre, and of Cynamo half so moch, euen two hundreth and fyftie,

  • Geneva Bible (1560)

    Take thou also vnto thee, principall spices of the most pure myrrhe fiue hundreth shekels, of sweete cinamon halfe so much, that is, two hundreth and fiftie, and of sweete calamus, two hundreth, and fiftie:

  • Bishops' Bible (1568)

    Take vnto thee principal spices, of the most pure Mirrhe fiue hudreth sicles, of sweete Synamond halfe so much, euen two hundreth and fiftie sicles, of sweete Calamus two hundreth and fiftie sicles.

  • Authorized King James Version (1611)

    Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred [shekels], and of sweet cinnamon half so much, [even] two hundred and fifty [shekels], and of sweet calamus two hundred and fifty [shekels],

  • Webster's Bible (1833)

    "Also take fine spices: of liquid myrrh, five hundred shekels; and of fragrant cinnamon half as much, even two hundred and fifty; and of fragrant cane, two hundred and fifty;

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `And thou, take to thyself principal spices, wild honey five hundred `shekels'; and spice-cinnamon, the half of that, two hundred and fifty; and spice-cane two hundred and fifty;

  • American Standard Version (1901)

    Take thou also unto thee the chief spices: of flowing myrrh five hundred [shekels], and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty, and of sweet calamus two hundred and fifty,

  • Bible in Basic English (1941)

    Take the best spices, five hundred shekels' weight of liquid myrrh, and of sweet cinnamon half as much, that is, two hundred and fifty shekels, and two hundred and fifty shekels of sweet calamus,

  • World English Bible (2000)

    "Also take fine spices: of liquid myrrh, five hundred shekels; and of fragrant cinnamon half as much, even two hundred and fifty; and of fragrant cane, two hundred and fifty;

  • NET Bible® (New English Translation)

    “Take choice spices: twelve and a half pounds of free-flowing myrrh, half that– about six and a quarter pounds– of sweet-smelling cinnamon, six and a quarter pounds of sweet-smelling cane,

Referenced Verses

  • Song 4:14 : 14 Nard and saffron, fragrant calamus and cinnamon, with all trees of frankincense, myrrh and aloes, along with the finest spices.
  • Ezek 27:19 : 19 Dan and Javan from Uzal exchanged your goods for wrought iron, cassia, and aromatic cane, contributing to your merchandise.
  • Ezek 27:22 : 22 The merchants of Sheba and Raamah traded with you, offering the finest spices, precious stones, and gold in exchange for your wares.
  • Jer 6:20 : 20 What use is frankincense brought from Sheba, or sweet cane from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable, and your sacrifices do not please me.
  • Exod 37:29 : 29 He made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense, the work of a perfumer.
  • Ps 45:8 : 8 You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy above your companions.
  • Prov 7:17 : 17 'I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.'
  • Song 1:3 : 3 The fragrance of your perfume is pleasing; your name is like perfume poured out. No wonder the young women love you!
  • Song 1:13 : 13 My beloved is to me a sachet of myrrh resting between my breasts.