Verse 5
When Aaron saw this, he built an altar in front of it and proclaimed, "Tomorrow there will be a festival to the LORD."
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da Aron så dette, bygde han et alter foran kalven og sa: 'I morgen skal det være en fest for Herren.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da Aron så det, bygde han et alter foran den, og Aron utropte og sa: I morgen er det en høytid for Herren.
Norsk King James
Og da Aron så det, bygde han et alter foran det; og Aron kunngjorde og sa: "I morgen skal det være en fest for Herren."
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da Aron så det, bygget han et alter foran kalven og kunngjorde: "I morgen skal det være en høytid for Herren."
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da Aron så det, bygde han et alter foran den og ropte ut: 'I morgen skal det være en høytid for Herren.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da Aron så det, bygde han et alter foran kalven, og han kunngjorde: "I morgen skal det være en høytid for Herren."
o3-mini KJV Norsk
Da han så det, reiste Aaron et alter foran den, og han kunngjorde: «I morgen skal det holdes et festmåltid til Herrens ære.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da Aron så det, bygde han et alter foran kalven, og han kunngjorde: "I morgen skal det være en høytid for Herren."
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da Aron så det, bygde han et alter foran kalven, og han ropte ut: «I morgen skal det være en høytid for Herren.»
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da Aron så dette, bygde han et alter foran den og ropte ut: «I morgen skal det være høytid for Herren.»
Original Norsk Bibel 1866
Der Aron det saae, byggede han et Alter for dem; og Aron raabte og sagde: Imorgen er det Herrens Høitid.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow is a feast to the LORD.
KJV 1769 norsk
Da Aron så dette, bygde han et alter foran kalven, og utropte: 'I morgen skal det være en fest for Herren.'
KJV1611 - Moderne engelsk
When Aaron saw it, he built an altar in front of it, and proclaimed, "Tomorrow is a feast to the LORD."
King James Version 1611 (Original)
And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow is a feast to the LORD.
Norsk oversettelse av Webster
Da Aron så dette, bygde han et alter foran kalven; og Aron kunngjorde: "I morgen skal det være en fest for Herren."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da Aron så dette, bygde han et alter foran kalven, og Aron ropte ut og sa: 'I morgen skal det være en høytid for Herren.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Da Aron så dette, bygde han et alter foran den; og Aron kunngjorde og sa: I morgen skal det være en høytid for Herren.
Norsk oversettelse av BBE
Da Aron så det, bygde han et alter foran det og ropte ut: I morgen skal det være en fest for Herren.
Tyndale Bible (1526/1534)
And when Aaron sawe that, he made an altare before it, and made a proclamacion saing tomorow shalbe holy daye vnto the Lorde.
Coverdale Bible (1535)
Whan Aaron sawe that, he buylded an altare before him, and caused it be proclamed, and sayde: Tomorow is the LORDES feast.
Geneva Bible (1560)
When Aaron sawe that, he made an Altar before it: and Aaron proclaimed, saying, To morow shalbe the holy day of the Lord.
Bishops' Bible (1568)
And when Aaron sawe that, he made an aulter before it, and Aaron made proclamation, saying: To morowe is the holy day of the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
And when Aaron saw [it], he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow [is] a feast to the LORD.
Webster's Bible (1833)
When Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made a proclamation, and said, "Tomorrow shall be a feast to Yahweh."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Aaron seeth, and buildeth an altar before it, and Aaron calleth, and saith, `A festival to Jehovah -- to-morrow;'
American Standard Version (1901)
And when Aaron saw [this], he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To-morrow shall be a feast to Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
And when Aaron saw this, he made an altar before it, and made a public statement, saying, Tomorrow there will be a feast to the Lord.
World English Bible (2000)
When Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made a proclamation, and said, "Tomorrow shall be a feast to Yahweh."
NET Bible® (New English Translation)
When Aaron saw this, he built an altar before it, and Aaron made a proclamation and said,“Tomorrow will be a feast to the LORD.”
Referenced Verses
- 2 Kgs 10:20 : 20 Jehu commanded, "Proclaim a solemn assembly for Baal." So they announced it.
- Lev 23:2 : 2 Speak to the Israelites and say to them: These are the appointed festivals of the Lord, which you must proclaim as holy assemblies; they are my appointed festivals.
- Lev 23:37 : 37 These are the appointed festivals of the Lord that you are to proclaim as sacred assemblies for presenting fire offerings to the Lord—burnt offerings, grain offerings, sacrifices, and drink offerings, each on its designated day—
- 1 Sam 14:35 : 35 Then Saul built an altar to the Lord; it was the first time he had built an altar to the Lord.
- 1 Kgs 12:32-33 : 32 He instituted a festival on the fifteenth day of the eighth month, like the festival held in Judah, and offered sacrifices on the altar. He did this in Bethel, sacrificing to the calves he had made. And there at Bethel he installed priests for the high places he had made. 33 On the fifteenth day of the eighth month, a month of his own choosing, he offered sacrifices on the altar he had built at Bethel. So he instituted the festival for the Israelites and went up to the altar to offer sacrifices.
- 1 Kgs 21:9 : 9 In those letters she wrote, 'Proclaim a fast and seat Naboth in a prominent place among the people.'
- Lev 23:4 : 4 These are the Lord's appointed festivals, the holy assemblies, which you must proclaim at their appointed times:
- Lev 23:21 : 21 On that same day you shall proclaim a sacred assembly, and you must not do any regular work. This shall be a perpetual statute for all your generations in all your dwellings.
- Exod 10:9 : 9 Moses answered, "We will go with our young and old, with our sons and daughters, and with our flocks and herds, because we are to celebrate a festival to the LORD."
- Exod 12:14 : 14 This day shall be a memorial for you, and you shall celebrate it as a feast to the LORD; throughout your generations, as a perpetual ordinance, you shall celebrate it.
- Exod 32:4 : 4 He took the gold from their hands, fashioned it with a tool, and made it into a molten calf. Then they said, "These are your gods, Israel, who brought you up out of the land of Egypt."
- 2 Kgs 16:11 : 11 Uriah the priest constructed the altar following all the instructions King Ahaz had sent from Damascus. By the time the king returned from Damascus, the altar was ready.
- 2 Chr 30:5 : 5 So they decided to send a proclamation throughout all Israel, from Beersheba to Dan, calling the people to come to Jerusalem to celebrate the Passover to the LORD, the God of Israel, because it had not been observed in large numbers as prescribed.
- Hos 8:11 : 11 Ephraim has built many altars for sin; they have become altars for sinning.
- Hos 8:14 : 14 Israel has forgotten his Maker and built palaces; Judah has fortified many cities. But I will send fire on their cities, and it will devour their strongholds.
- 1 Cor 5:8 : 8 Therefore, let us celebrate the feast, not with the old yeast, the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.