Verse 2
Then Moses called Bezalel, Oholiab, and every skilled person whose heart the Lord had given wisdom, everyone whose heart was stirred to come forward to do the work.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Moses kalte på Besalel, Oholiab, og alle de kloke mennene som Herren hadde gitt visdom i hjertet, og som var ivrige etter å bidra til arbeidet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Moses kalte på Besalel og Oholiab, og hver mann med visdom i hjertet som Herren hadde gitt kunnskap, alle hvis hjerte drev dem til å komme til arbeidet for å gjøre det.
Norsk King James
Og Moses kalte på Bezaleel og Aholiab, samt alle kloke personer som Herren hadde fylt med visdom, og enhver hvis hjerte ble beveget til å komme og gjøre arbeidet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Moses kalte på Betsalel og Oholiab og hver mann med visdom i hjertet, som Herren hadde gitt visdom, hver som hadde et hjerte som førte ham til å komme for å utføre arbeidet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Moses kalte på Bezalel, Oholiab og alle kloke i hjertet som Herren hadde gitt visdom i deres hjerter, alle som kjente et kall i sitt hjerte til å komme nær for å utføre arbeidet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Moses kalte på Besalel og Oholiab, og alle de kloke i hjertet, som Herren hadde gitt visdom, alle som følte seg kalt til å komme og utføre arbeidet.
o3-mini KJV Norsk
Moses kalte på Bezaleel og Aholiab, samt alle vise menn, i hvis hjerte HERREN hadde gitt dem visdom, hver og en hvis hjerte ble opprørt og drev dem til å komme til arbeidet for å gjøre det.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Moses kalte på Besalel og Oholiab, og alle de kloke i hjertet, som Herren hadde gitt visdom, alle som følte seg kalt til å komme og utføre arbeidet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Moses kalte Bezalel, Oholiab og alle som hadde kloke hjerter, og de som følte seg drevet til å nærme seg arbeidet og gjøre det.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Moses kalte sammen Bezalel, Oholiab og alle som hadde visdom i hjertet som Herren hadde gitt visdom i hjertet, alle som følte seg drevet i hjertet til å komme nær arbeidet for å utføre det.
Original Norsk Bibel 1866
Og Mose kaldte ad Bezaleel og ad Oholiab og ad hver Mand, som var viis i Hjertet, som Herren havde givet Viisdom i sit Hjerte, hver, hvis Hjerte førte ham til at komme frem til Gjerningen, for at gjøre den.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whose heart the LORD had put wisdom, even every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:
KJV 1769 norsk
Moses kalte på Bezaleel, Aholiab og alle kloke håndverkere, de som Herren hadde gitt visdom og de som hadde lyst til å arbeide, for å utføre arbeidet.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise-hearted man in whose heart the LORD had placed wisdom, everyone whose heart was stirred to come to the work to do it.
King James Version 1611 (Original)
And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whose heart the LORD had put wisdom, even every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:
Norsk oversettelse av Webster
Moses kalte Bezalel og Oholiab og hver vismann som Herren hadde gitt visdom, alle som ble motivert til å komme og gjøre arbeidet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Moses kalte på Besalel og Oholiab, og alle kloke hjerter som Herren hadde gitt visdom, hver og en som hadde hjerte til det, for å komme nær arbeidet og utføre det.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Moses kalte til seg Besalel og Oholiab, og alle kloke menn som Herren hadde gitt visdom og hvis hjerte oppfordret dem til å komme for å arbeide med oppgaven.
Norsk oversettelse av BBE
Da sendte Moses bud på Bezalel og Oholiab, og på alle kloke menn som Herren hadde gitt visdom, alle som kjente et kall i hjertet til å komme og ta del i arbeidet.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Moses called for Bezaleel Ahaliab and all the wise harted men in whose hertes the Lorde had put wysdome, eue as many ab their hartes coraged to come vnto the worke to worke it.
Coverdale Bible (1535)
And Moses called for Bezaleel & Ahaliab, & all the wyse herted men, vnto whom the LORDE had geuen wysdome in their hertes, namely, all soch as wyllingly offred them selues there, & came to laboure in the worke.
Geneva Bible (1560)
For Moses had called Bezaleel, and Aholiab, and all the wise hearted men, in whose heartes the Lorde had giuen wisedome, euen as many as their hearts encouraged to come vnto that worke to worke it.
Bishops' Bible (1568)
And Moyses called Besaleel, Ooliab, and all the wyse hearted men, and such as the Lord had geuen wysdome vnto, and as many as their heartes couraged to come vnto the worke, to worke it.
Authorized King James Version (1611)
And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whose heart the LORD had put wisdom, [even] every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:
Webster's Bible (1833)
Moses called Bezalel and Oholiab, and every wise-hearted man, in whose heart Yahweh had put wisdom, even everyone whose heart stirred him up to come to the work to do it:
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Moses calleth unto Bezaleel, and unto Aholiab, and unto every wise-hearted man in whose heart Jehovah hath given wisdom, every one whom his heart lifted up, to come near unto the work to do it.
American Standard Version (1901)
And Moses called Bezalel and Oholiab, and every wise-hearted man, in whose heart Jehovah had put wisdom, even every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:
Bible in Basic English (1941)
Then Moses sent for Bezalel and Oholiab, and for all the wise-hearted men to whom the Lord had given wisdom, even everyone who was moved by the impulse of his heart to come and take part in the work:
World English Bible (2000)
Moses called Bezalel and Oholiab, and every wise-hearted man, in whose heart Yahweh had put wisdom, even everyone whose heart stirred him up to come to the work to do it:
NET Bible® (New English Translation)
Moses summoned Bezalel and Oholiab and every skilled person in whom the LORD had put skill– everyone whose heart stirred him to volunteer to do the work,
Referenced Verses
- Exod 31:6 : 6 Moreover, I have appointed with him Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan. I have also given skills to all the skillful workers that they may make everything I have commanded you:
- 1 Chr 29:5 : 5 Gold for the gold work and silver for the silver work, and for all the work done by the craftsmen. Now, who is willing to consecrate themselves to the LORD today?
- Acts 6:3-4 : 3 Therefore, brothers, select from among you seven men of good reputation, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we can appoint to this responsibility. 4 But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.
- Acts 14:23 : 23 They appointed elders for them in each church and, with prayer and fasting, committed them to the Lord in whom they had believed.
- Col 4:17 : 17 And say to Archippus, 'Pay attention to the ministry you have received in the Lord, so that you may fulfill it.'
- Heb 5:4 : 4 And no one takes this honor for himself, but only when called by God, just as Aaron was.
- Exod 35:2 : 2 Work is to be done for six days, but the seventh day will be holy to you, a Sabbath of complete rest to the LORD. Whoever does any work on it must be put to death.
- Exod 35:10 : 10 All the skilled workers among you must come and make everything that the LORD has commanded:
- Exod 35:21-35 : 21 Everyone whose heart was stirred and whose spirit was willing came and brought their offering to the LORD for the work on the tent of meeting, for all its service, and for the sacred garments. 22 Both men and women, all who were willinghearted, brought brooches, earrings, rings, ornaments, and all kinds of gold items—each person gave an offering of gold to the LORD. 23 Everyone who had materials with them, including blue, purple, crimson yarn, fine linen, goat hair, and rams' skins dyed red or fine leather, brought them. 24 All those who could make a contribution of silver or bronze brought it as an offering to the LORD, and everyone who had acacia wood suitable for work brought it. 25 Every skilled woman spun thread with her hands and brought what she had spun—blue, purple, crimson yarn, and fine linen. 26 All the women whose hearts were stirred with skill spun goat hair. 27 The leaders brought onyx stones and other gemstones to be set in the ephod and the breastpiece. 28 They also brought spices and olive oil for the light, for the anointing oil, and for the fragrant incense. 29 All the men and women whose hearts were willing to bring offerings for all the work the LORD had commanded through Moses brought them as a freewill offering to the LORD. 30 Then Moses said to the Israelites, 'See, the LORD has chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, from the tribe of Judah.' 31 He has filled him with the Spirit of God, granting him wisdom, understanding, knowledge, and skill in all kinds of crafts. 32 He is able to design artistic works in gold, silver, and bronze. 33 He can cut and set gemstones, carve wood, and do all kinds of artistic craftwork. 34 And he has also given him the ability to teach—both he and Oholiab son of Ahisamak, from the tribe of Dan. 35 He has filled them with skill and wisdom to perform all kinds of craftsmanship—designing, embroidering in blue, purple, and crimson yarn, and fine linen, weaving, and doing all kinds of craftsmanship and artistic designs.
- Exod 25:2 : 2 Speak to the Israelites, so they take an offering for Me. Accept the offering from everyone whose heart moves them to give.
- Exod 28:3 : 3 Speak to all the skilled artisans, whom I have filled with a spirit of wisdom, so that they may make Aaron's garments, to consecrate him for serving me as a priest.