Verse 32
Thus all the work on the Tabernacle, the Tent of Meeting, was completed, and the Israelites did everything just as the LORD had commanded Moses.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så ble hele arbeidet med boligen, telthelligdommen, fullført. Israels barn gjorde alt som Herren hadde befalt Moses.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Slik ble alt arbeidet med tabernaklet, møteteltet, ferdig: og Israels barn gjorde alt slik Herren hadde befalt Moses, slik gjorde de.
Norsk King James
Slik ble alt arbeidet med tabernaklet i samlingsstedet ferdig; og Israels barn gjorde alt som Herren befalte Moses, slik gjorde de.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Slik ble arbeidet med telthelligdommen, hele forsamlingens tabernakel, fullført; Israels folk gjorde alt slik Herren hadde befalt Moses.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da ble arbeidet med tabernaklet, åpenbaringens telt, fullført, og Israels barn gjorde det i samsvar med alt Gud hadde befalt Moses; slik gjorde de det.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Slik ble alt arbeidet på tabernaklet for menighetens teltferdig; Israels barn gjorde alt som Herren hadde befalt Moses.
o3-mini KJV Norsk
Slik ble hele arbeidet med tabernaklet, forsamlingens telt, fullført; og Israels barn gjorde alt slik Herren befalte Moses.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Slik ble alt arbeidet på tabernaklet for menighetens teltferdig; Israels barn gjorde alt som Herren hadde befalt Moses.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så ble alt arbeidet med tabernaklet, møteteltet, fullført. Israels barn hadde gjort alt slik Herren hadde befalt Moses.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så var alt arbeidet på boligen, telthelligdommen, fullført. Israels folk hadde gjort alt som Herren hadde pålagt Moses.
Original Norsk Bibel 1866
Saa blev den ganske Forsamlingens Tabernakels Pauluns Gjerning fuldkommet; og Israels Børn gjorde det, efter alt det, som Herren havde befalet Mose, saa gjorde de.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
KJV 1769 norsk
Så var alt arbeidet med tabernaklet, møte teltet, fullført; Israels barn gjorde alt etter det Herren hadde befalt Moses.
KJV1611 - Moderne engelsk
Thus all the work of the tabernacle of the tent of meeting was finished, and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses; they did so.
King James Version 1611 (Original)
Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
Norsk oversettelse av Webster
Slik ble alt arbeidet med teltet av møteteltet ferdig. Israels barn gjorde alt etter som Herren hadde befalt Moses; slik gjorde de det.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Alt arbeidet på boligen til møteteltet ble fullført, og Israels sønner hadde gjort alt i henhold til det Herren hadde befalt Moses.
Norsk oversettelse av ASV1901
Slik ble alt arbeidet på tabernaklet, møteteltet, ferdigstilt: og Israels barn gjorde alt slik Herren hadde befalt Moses; slik gjorde de.
Norsk oversettelse av BBE
Så var alt arbeidet på Åpenbaringsteltet ferdig; slik Herren hadde gitt befaling til Moses, slik gjorde Israels barn det.
Tyndale Bible (1526/1534)
Thus was all the worke of the habitacyon of the tabernacle of witnesse, finysshed. And the childern of Israel dyd, acordyng to all that the Lorde had commaunded Moses.
Coverdale Bible (1535)
Thus the whole worke of ye Habitacion of ye Tabernacle of wytnesse, was fynished. And the childre of Israel dyd all that the LORDE comaunded Moses,
Geneva Bible (1560)
Thus was all the worke of the Tabernacle, euen of the Tabernacle of the Congregation finished: and the children of Israel did according to al that the Lord had commanded Moses: so dyd they.
Bishops' Bible (1568)
Thus was all the worke of the tabernacle euen of the tabernacle of the congregation finished: And the children of Israel did according to al that the lorde commaunded Moyses, euen so did they.
Authorized King James Version (1611)
¶ Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
Webster's Bible (1833)
Thus all the work of the tent of the tent of meeting was finished. The children of Israel did according to all that Yahweh commanded Moses; so they did.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And all the service of the tabernacle of the tent of meeting is completed; and the sons of Israel do according to all that Jehovah hath commanded Moses; so they have done.
American Standard Version (1901)
Thus was finished all the work of the tabernacle of the tent of meeting: and the children of Israel did according to all that Jehovah commanded Moses; so did they.
Bible in Basic English (1941)
So all the work on the House of the Tent of meeting was done; as the Lord had given orders to Moses, so the children of Israel did it.
World English Bible (2000)
Thus all the work of the tabernacle of the Tent of Meeting was finished. The children of Israel did according to all that Yahweh commanded Moses; so they did.
NET Bible® (New English Translation)
Moses Inspects the Sanctuary So all the work of the tabernacle, the tent of meeting, was completed, and the Israelites did according to all that the LORD had commanded Moses– they did it exactly so.
Referenced Verses
- Exod 39:42-43 : 42 The Israelites had done all the work just as the LORD had commanded Moses. 43 Moses inspected the work and saw that they had done it just as the LORD had commanded. So Moses blessed them.
- Exod 25:40 : 40 See to it that you make them according to the pattern shown to you on the mountain.
- Exod 35:1-9 : 1 Moses gathered the entire assembly of the Israelites and said to them, "These are the things that the LORD has commanded you to do." 2 Work is to be done for six days, but the seventh day will be holy to you, a Sabbath of complete rest to the LORD. Whoever does any work on it must be put to death. 3 You shall not kindle a fire in any of your homes on the Sabbath day. 4 Moses said to the entire congregation of the Israelites, "This is what the LORD has commanded. 5 Take a contribution for the LORD from what you have. Let everyone whose heart is willing bring the LORD's offering: gold, silver, and bronze. 6 Blue thread, purple thread, crimson yarn, fine linen, and goats' hair. 7 Dyed red ram skins, fine leather, and acacia wood. 8 Oil for the lamps, spices for the anointing oil and for the fragrant incense. 9 Onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and the breastpiece. 10 All the skilled workers among you must come and make everything that the LORD has commanded: 11 The tabernacle, its tent, its covering, its clasps, its frames, its crossbars, its posts, and its bases. 12 The ark with its poles, the atonement cover, and the curtain to shield it. 13 The table with its poles and all its utensils, and the bread of the Presence. 14 The lampstand for light with its utensils and lamps, and the oil for the light. 15 The altar of incense with its poles, the anointing oil, the fragrant incense, and the curtain for the entrance to the tabernacle. 16 The altar of burnt offering with its bronze grate, its poles, and all its utensils; the basin with its stand. 17 The curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the entrance to the courtyard. 18 The tent pegs for the tabernacle and the courtyard, along with their ropes. 19 The finely woven garments for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to serve as priests. 20 Then the entire assembly of the Israelites left Moses' presence. 21 Everyone whose heart was stirred and whose spirit was willing came and brought their offering to the LORD for the work on the tent of meeting, for all its service, and for the sacred garments. 22 Both men and women, all who were willinghearted, brought brooches, earrings, rings, ornaments, and all kinds of gold items—each person gave an offering of gold to the LORD. 23 Everyone who had materials with them, including blue, purple, crimson yarn, fine linen, goat hair, and rams' skins dyed red or fine leather, brought them. 24 All those who could make a contribution of silver or bronze brought it as an offering to the LORD, and everyone who had acacia wood suitable for work brought it. 25 Every skilled woman spun thread with her hands and brought what she had spun—blue, purple, crimson yarn, and fine linen. 26 All the women whose hearts were stirred with skill spun goat hair. 27 The leaders brought onyx stones and other gemstones to be set in the ephod and the breastpiece. 28 They also brought spices and olive oil for the light, for the anointing oil, and for the fragrant incense. 29 All the men and women whose hearts were willing to bring offerings for all the work the LORD had commanded through Moses brought them as a freewill offering to the LORD. 30 Then Moses said to the Israelites, 'See, the LORD has chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, from the tribe of Judah.' 31 He has filled him with the Spirit of God, granting him wisdom, understanding, knowledge, and skill in all kinds of crafts. 32 He is able to design artistic works in gold, silver, and bronze. 33 He can cut and set gemstones, carve wood, and do all kinds of artistic craftwork. 34 And he has also given him the ability to teach—both he and Oholiab son of Ahisamak, from the tribe of Dan. 35 He has filled them with skill and wisdom to perform all kinds of craftsmanship—designing, embroidering in blue, purple, and crimson yarn, and fine linen, weaving, and doing all kinds of craftsmanship and artistic designs.
- Exod 39:33 : 33 Then they brought the Tabernacle to Moses—the tent and all its furnishings, including its clasps, frames, crossbars, posts, and bases.
- Exod 25:1-9 : 1 The LORD spoke to Moses, saying: 2 Speak to the Israelites, so they take an offering for Me. Accept the offering from everyone whose heart moves them to give. 3 And this is the offering you shall take from them: gold, silver, and bronze; 4 blue, purple, and scarlet yarn, fine linen, and goats' hair; 5 ram skins dyed red, fine leather, and acacia wood; 6 oil for the lamp, spices for the anointing oil and for the fragrant incense; 7 onyx stones and stones for setting, for the ephod and the breastpiece. 8 And let them make a sanctuary for Me, so that I may dwell among them. 9 Make it according to everything I show you—the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furnishings. This is how you are to make it. 10 They shall make an ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high. 11 Overlay it with pure gold, both inside and outside, and make a gold molding around it. 12 Cast four gold rings for it and attach them to its four feet, two rings on one side and two rings on the other. 13 Make poles of acacia wood and overlay them with gold. 14 Insert the poles into the rings on the sides of the ark to carry it. 15 The poles are to remain in the rings of the ark; they must not be removed. 16 Place inside the ark the testimony that I will give you. 17 Make a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide. 18 Make two cherubim of gold; make them of hammered work at the two ends of the mercy seat. 19 Make one cherub at one end and the other cherub at the other end. Make the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends. 20 The cherubim shall have their wings outstretched upward, overshadowing the mercy seat with their wings. Their faces shall be toward each other, looking toward the mercy seat. 21 Place the mercy seat on top of the ark, and put into the ark the testimony that I will give you. 22 I will meet with you there and speak with you from above the mercy seat, from between the two cherubim that are on the ark of the testimony, about everything I will command you regarding the Israelites. 23 Make a table of acacia wood, two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high. 24 Overlay it with pure gold and make a gold border around it. 25 Make a rim a handbreadth wide around it, and put a gold border on the rim. 26 Make four gold rings for it and attach the rings to the four corners at its four legs. 27 The rings are to be close to the rim to hold the poles for carrying the table. 28 Make the poles of acacia wood, overlay them with gold, and use them to carry the table. 29 Make its plates, dishes, pitchers, and bowls for pouring drink offerings; make them of pure gold. 30 Place the bread of the Presence on the table before Me continually. 31 Make a lampstand of pure gold. It is to be made of hammered work: its base and shaft, its cups, its bulbs, and its flowers are to be of one piece with it.
- Exod 40:32 : 32 Whenever they entered the tent of meeting or approached the altar, they washed, as the Lord had commanded Moses.
- Lev 8:1-9 : 1 The Lord spoke to Moses, saying: 2 Take Aaron, his sons with him, the garments, the anointing oil, the bull for the sin offering, the two rams, and the basket of unleavened bread. 3 And gather the entire congregation at the entrance to the Tent of Meeting. 4 Moses did as the Lord commanded him, and the assembly was gathered at the entrance to the Tent of Meeting. 5 Moses said to the congregation, "This is what the Lord has commanded to be done." 6 Then Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water. 7 He put the tunic on Aaron, tied the sash around him, clothed him with the robe, and placed the ephod on him. He tied the skillfully woven band of the ephod around him, securing it in place. 8 He placed the breastpiece on Aaron and put the Urim and Thummim into the breastpiece. 9 He set the turban on his head and placed the golden plate, the holy crown, on the front of the turban, as the Lord had commanded Moses.
- Num 3:25-26 : 25 The duties of the sons of Gershon in the tent of meeting included the tabernacle, the tent, its covering, the curtain at the entrance of the tent of meeting, 26 the hangings of the courtyard, the curtain at the entrance of the courtyard that surrounds the tabernacle and the altar, its ropes, and all the service connected with them.
- Num 3:31 : 31 Their duty included the ark, the table, the lampstand, the altars, the vessels of the sanctuary used in ministering, the screen, and all the work related to these.
- Num 3:36-37 : 36 The appointed duty of the sons of Merari included the frames of the tabernacle, its bars, pillars, bases, all its fittings, and all the work associated with these. 37 This also included the pillars of the courtyard all around, their bases, pegs, cords, and all related work.
- Num 4:4-9 : 4 This is the work of the sons of Kohath in the tent of meeting: caring for the most holy things. 5 When the camp prepares to set out, Aaron and his sons shall come and take down the curtain and cover the ark of the testimony with it. 6 They shall put over it a covering of fine leather, and spread a cloth of pure blue over that, and then insert its poles. 7 On the table of the presence they shall spread a blue cloth and place on it the plates, the dishes, the bowls, and the jars for the drink offering, and the continual bread shall remain on it. 8 They shall spread a scarlet cloth over them, cover them with a covering of fine leather, and insert its poles. 9 They shall take a blue cloth and cover the lampstand used for light, along with its lamps, tongs, firepans, and all the oil vessels used in its service. 10 They shall place it and all its utensils inside a covering of fine leather and put it on a carrying frame. 11 Over the golden altar they shall spread a blue cloth, cover it with a covering of fine leather, and insert its poles. 12 They shall take all the utensils used for serving in the sanctuary, place them in a blue cloth, cover them with a covering of fine leather, and put them on a carrying frame. 13 They shall remove the ashes from the altar and spread a purple cloth over it. 14 They shall put on it all the utensils used for serving at the altar—the firepans, the forks, the shovels, the basins—all the utensils of the altar. They shall spread over it a covering of fine leather and insert its poles. 15 When Aaron and his sons have finished covering the sanctuary and all its furnishings as the camp sets out, the sons of Kohath shall come to carry them, but they must not touch the holy things, lest they die. These are the tasks of the sons of Kohath regarding the tent of meeting. 16 The oversight of Eleazar, the son of Aaron the priest, includes the oil for the light, the fragrant incense, the regular grain offering, the anointing oil, the oversight of the entire tabernacle and everything in it, including its holy furnishings and utensils. 17 The LORD spoke to Moses and Aaron, saying, 18 Do not let the tribe of the Kohathite clans be cut off from the Levites. 19 Do this for them so that they may live and not die when they approach the most holy things. Aaron and his sons shall go in and assign each man his task and what he is to carry. 20 But the Kohathites must not go in to look at the holy things, even for a moment, or they will die. 21 The LORD spoke to Moses, saying, 22 Take a census of the sons of Gershon also, by their ancestral houses and by their clans. 23 Count all men from thirty years old to fifty years old who are eligible to serve in the work of the tent of meeting. 24 This is the service of the Gershonite clans: working and carrying burdens. 25 They shall carry the curtains of the tabernacle, the tent of meeting with its covering, the covering of fine leather that is on top of it, the screen for the entrance of the tent of meeting, 26 And the hangings of the courtyard, the screen for the entrance of the gate of the courtyard which surrounds the tabernacle and the altar, along with their cords, all their utensils for service, and everything assigned for their care—they shall serve. 27 Under the command of Aaron and his sons, shall be all the service of the Gershonites, all their burdens and all their work. You shall assign to them their responsibilities and duties. 28 This is the service of the Gershonite clans in the tent of meeting. Their responsibilities shall be under the direction of Ithamar, the son of Aaron the priest. 29 Count the sons of Merari by their clans and by their ancestral houses. 30 Count all men from thirty years old to fifty years old who qualify to work in the service of the tent of meeting. 31 This is what they are responsible to carry as part of all their work in the tent of meeting: the frames of the tabernacle, its crossbars, its posts, and its bases. 32 Also the posts of the surrounding courtyard, their bases, tent pegs, cords, and all their utensils for service. Assign their responsibilities by name for everything they are to carry.
- 1 Sam 15:22 : 22 Then Samuel said, 'Does the LORD delight in burnt offerings and sacrifices as much as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, and to heed is better than the fat of rams.'
- 1 Chr 28:19 : 19 David said, “All this I have written down by the hand of the LORD who gave me understanding in all the plans for everything to be done.”
- Matt 28:20 : 20 'teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the very end of the age.'
- Heb 3:2 : 2 He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God's house.
- Heb 8:5 : 5 These priests serve a copy and shadow of the heavenly things, just as Moses was warned when he was about to set up the tabernacle. For God said, 'See that you make everything according to the pattern shown to you on the mountain.'