Verse 33
Then they brought the Tabernacle to Moses—the tent and all its furnishings, including its clasps, frames, crossbars, posts, and bases.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De brakte boligen til Moses: teltet og alle redskapene, krokene, plankene, tverrstengene, stolpene og soklene.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De kom med tabernaklet til Moses, teltet og alle dets redskaper, hektene, planker, stenger, søyler og dens sokler.
Norsk King James
Og de bragte tabernaklet til Moses, teltet, og alt dets møbler, stengene, plankene, bjelkene, søylene og soklene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De brakte teltet til Moses, teltet og alle dets redskaper, krokene, plankene, tverrstengene, søylene og soklene,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De bragte tabernaklet til Moses: teltet med alt dets utstyr, dets kroker, rammer, tverrstenger, stolper og sokler;
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De brakte tabernaklet til Moses, teltet og alle dets møbler, krokene, plankene, stengene, søylene og soklene,
o3-mini KJV Norsk
Og de førte tabernaklet til Moses – teltet, og alt dets utstyr, teltskinnene, kledningene, stavene, søylene og soklene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De brakte tabernaklet til Moses, teltet og alle dets møbler, krokene, plankene, stengene, søylene og soklene,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De kom med tabernaklet til Moses: teltet og alt dets tilbehør, krokene, plankene, tverrstengene, søylene og soklene.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De brakte boligen til Moses: teltet og alt utstyret, krokene, plankene, tverrstengene, stolpene og fotstykkene.
Original Norsk Bibel 1866
Og de førte Tabernaklet til Mose, Paulunet og alle dets Redskaber, dets Hager, dets Fjæle, dets Stænger, og dets Støtter og dets Fødder,
King James Version 1769 (Standard Version)
And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,
KJV 1769 norsk
De brakte tabernaklet til Moses, teltet og hele dets tilbehør: dets kroker, dets bord, dets stenger, dets søyler og dets sokler.
KJV1611 - Moderne engelsk
And they brought the tabernacle to Moses, the tent, and all its furniture, its hooks, its boards, its bars, its pillars, and its sockets,
King James Version 1611 (Original)
And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,
Norsk oversettelse av Webster
De brakte teltet til Moses, teltet, med alt dets utstyr, dets klemmer, dets planker, dets stenger, dets søyler, dets sokler,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De brakte inn tabernaklet til Moses, teltet og alle dets tilbehør: krokene, bordene, stavene, søylene og fundamentene.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og de brakte tabernaklet til Moses, teltet og alt dets møbler, dets spenner, dets planker, dets stenger, dets stolper, og dets sokler;
Norsk oversettelse av BBE
Deretter brakte de teltet til Moses, teltduken med alle dens ting; krokene, plankene, stavene, søylene og soklene.
Tyndale Bible (1526/1534)
And they brought the habitacyon vnto Moses: the tent and all his apparell thereof: the buttones boordes, barres, pilers and sokettes:
Coverdale Bible (1535)
& brought the Habitacion vnto Moses: the Tabernacle & all the apparell therof, the buttons, bordes, barres, pilers, sokettes,
Geneva Bible (1560)
Afterwarde they brought the Tabernacle vnto Moses, the Tabernacle and al his instruments, his taches, his boards, his barres, and his pillers, and his sockets,
Bishops' Bible (1568)
And they brought the tabernacle vnto Moyses euen the tabernacle and all his furniture, his taches, his boordes, his barres, his pillers, & his sockettes.
Authorized King James Version (1611)
And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,
Webster's Bible (1833)
They brought the tent to Moses, the tent, with all its furniture, its clasps, its boards, it bars, its pillars, its sockets,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they bring in the tabernacle unto Moses, the tent, and all its vessels, its hooks, its boards, its bars, and its pillars, and its sockets;
American Standard Version (1901)
And they brought the tabernacle unto Moses, the Tent, and all its furniture, its clasps, its boards, it bars, and its pillars, and it sockets;
Bible in Basic English (1941)
Then they took the House to Moses, the tent with all the things for it; its hooks, its boards, its rods, its pillars, and its bases;
World English Bible (2000)
They brought the tabernacle to Moses, the tent, with all its furniture, its clasps, its boards, its bars, its pillars, its sockets,
NET Bible® (New English Translation)
They brought the tabernacle to Moses, the tent and all its furnishings, clasps, frames, bars, posts, and bases;
Referenced Verses
- Exod 25:1-9 : 1 The LORD spoke to Moses, saying: 2 Speak to the Israelites, so they take an offering for Me. Accept the offering from everyone whose heart moves them to give. 3 And this is the offering you shall take from them: gold, silver, and bronze; 4 blue, purple, and scarlet yarn, fine linen, and goats' hair; 5 ram skins dyed red, fine leather, and acacia wood; 6 oil for the lamp, spices for the anointing oil and for the fragrant incense; 7 onyx stones and stones for setting, for the ephod and the breastpiece. 8 And let them make a sanctuary for Me, so that I may dwell among them. 9 Make it according to everything I show you—the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furnishings. This is how you are to make it. 10 They shall make an ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high. 11 Overlay it with pure gold, both inside and outside, and make a gold molding around it. 12 Cast four gold rings for it and attach them to its four feet, two rings on one side and two rings on the other. 13 Make poles of acacia wood and overlay them with gold. 14 Insert the poles into the rings on the sides of the ark to carry it. 15 The poles are to remain in the rings of the ark; they must not be removed. 16 Place inside the ark the testimony that I will give you. 17 Make a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide. 18 Make two cherubim of gold; make them of hammered work at the two ends of the mercy seat. 19 Make one cherub at one end and the other cherub at the other end. Make the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends. 20 The cherubim shall have their wings outstretched upward, overshadowing the mercy seat with their wings. Their faces shall be toward each other, looking toward the mercy seat. 21 Place the mercy seat on top of the ark, and put into the ark the testimony that I will give you. 22 I will meet with you there and speak with you from above the mercy seat, from between the two cherubim that are on the ark of the testimony, about everything I will command you regarding the Israelites. 23 Make a table of acacia wood, two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high. 24 Overlay it with pure gold and make a gold border around it. 25 Make a rim a handbreadth wide around it, and put a gold border on the rim. 26 Make four gold rings for it and attach the rings to the four corners at its four legs. 27 The rings are to be close to the rim to hold the poles for carrying the table. 28 Make the poles of acacia wood, overlay them with gold, and use them to carry the table. 29 Make its plates, dishes, pitchers, and bowls for pouring drink offerings; make them of pure gold. 30 Place the bread of the Presence on the table before Me continually.
- Exod 31:7-9 : 7 the tent of meeting, the ark of the covenant, and the atonement cover upon it, and all the furnishings of the tent, 8 the table and its utensils, the pure lampstand and its utensils, and the altar of incense, 9 the altar of burnt offering and all its utensils, the basin with its stand, 10 the woven garments, both the holy garments for Aaron the priest and the garments for his sons to serve as priests, 11 and the anointing oil and the fragrant incense for the holy place. They must do everything just as I have commanded you.
- Exod 35:11-19 : 11 The tabernacle, its tent, its covering, its clasps, its frames, its crossbars, its posts, and its bases. 12 The ark with its poles, the atonement cover, and the curtain to shield it. 13 The table with its poles and all its utensils, and the bread of the Presence. 14 The lampstand for light with its utensils and lamps, and the oil for the light. 15 The altar of incense with its poles, the anointing oil, the fragrant incense, and the curtain for the entrance to the tabernacle. 16 The altar of burnt offering with its bronze grate, its poles, and all its utensils; the basin with its stand. 17 The curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the entrance to the courtyard. 18 The tent pegs for the tabernacle and the courtyard, along with their ropes. 19 The finely woven garments for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to serve as priests.
- Exod 36:1-9 : 1 Bezalel, Oholiab, and every skilled person whom the Lord had given wisdom and understanding to know how to carry out all the work of the sanctuary service, shall do everything the Lord has commanded. 2 Then Moses called Bezalel, Oholiab, and every skilled person whose heart the Lord had given wisdom, everyone whose heart was stirred to come forward to do the work. 3 They received from Moses all the offerings the Israelites had brought for the work of constructing the sanctuary. Still, the people continued to bring freewill offerings every morning. 4 So all the skilled workers who were doing all the work on the sanctuary came, each from the work he was doing, 5 and said to Moses, "The people are bringing more than enough for the work the Lord has commanded us to do." 6 Then Moses gave an order, and they sent this proclamation throughout the camp: "No man or woman is to make anything else as an offering for the sanctuary." And so the people were restrained from bringing more, 7 because what they already had was sufficient for all the work to be done, and there was even some left over. 8 All the skilled workers among them made the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen, blue, purple, and scarlet yarn, with cherubim skillfully woven into them. 9 Each curtain was twenty-eight cubits long and four cubits wide; all the curtains were the same size. 10 They joined five of the curtains together and joined the other five curtains together as well. 11 They made loops of blue material along the edge of the end curtain in one set and did the same along the edge of the end curtain in the other set. 12 They made fifty loops on the edge of one curtain and fifty loops on the edge of the end curtain in the other set, with the loops opposite each other. 13 Then they made fifty gold clasps and used them to join the curtains together so that the tabernacle was a single unit. 14 They made curtains of goat hair for the tent over the tabernacle, making eleven in all. 15 Each curtain was thirty cubits long and four cubits wide, all eleven curtains were the same size. 16 They joined five of the curtains into one set and the other six into another set. 17 They made fifty loops along the edge of the end curtain in one set and fifty loops along the edge of the end curtain in the other set. 18 They also made fifty bronze clasps to join the tent together as one unit. 19 They made a covering for the tent out of ram skins dyed red and over that a covering of durable leather. 20 They made upright frames of acacia wood for the tabernacle. 21 Each frame was ten cubits long and one and a half cubits wide. 22 Each frame had two tenons, joined to one another. They made all the frames of the tabernacle this way. 23 They made twenty frames for the south side of the tabernacle. 24 And they made forty silver bases to go under the twenty frames—two bases for each frame, one under each tenon. 25 For the north side of the tabernacle, they made twenty frames. 26 And they made forty silver bases—two under each frame. 27 They made six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle. 28 And they made two frames for the corners at the far end. 29 The frames at the corners were paired at the bottom and joined at the top by a single ring. They made both corner frames this way for the two corners. 30 So there were eight frames and sixteen silver bases—two under each frame. 31 They made crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle, 32 five for those on the other side, and five for the frames at the far end, the west end of the tabernacle. 33 They made the center crossbar so that it ran from end to end at the middle of the frames. 34 They overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. They also overlaid the crossbars with gold. 35 They made the curtain of blue, purple, and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim woven into it by a skilled worker. 36 They made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold. They cast four silver bases for the posts, and the hooks of the posts were made of gold. 37 For the entrance to the tent, they made a curtain of blue, purple, and scarlet yarn and finely twisted linen—the work of an embroiderer. 38 They made five posts with hooks for them. They overlaid the tops of the posts and their bands with gold and cast their five bases of bronze.