Verse 1
The Lord said to Moses, 'Go to Pharaoh and say to him, ‘This is what the Lord, the God of the Hebrews, says: Let my people go, so that they may worship me.’
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren sa til Moses: «Gå til farao og si til ham: Så sier Herren, Gud for hebreerne: Slip mitt folk, så de kan tilbe meg.»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da sa Herren til Moses: Gå inn til farao og si til ham: Så sier Herren, hebreernes Gud: La mitt folk gå, så de kan tjene meg.
Norsk King James
Da sa Herren til Moses: Gå til Farao og si til ham: Slik sier Herren, Gud av hebreerne: Fri mitt folk, så de kan tjene meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og Herren sa til Moses: Gå til farao og si til ham: Så sier Herren, hebreernes Gud: La mitt folk dra, så de kan tjene meg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren sa til Moses: «Gå til Farao og si til ham: Så sier Herren, hebreernes Gud: La mitt folk dra, så de kan tjene meg.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da sa Herren til Moses: Gå inn til farao og si til ham: Så sier Herren, Israels Gud: La mitt folk gå, så de kan tjene meg.
o3-mini KJV Norsk
Da sa HERREN til Moses: «Gå til Farao og si til ham: Slik sier HERREN, den hebreernes Gud: La mitt folk få gå, så de kan tjene meg.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da sa Herren til Moses: Gå inn til farao og si til ham: Så sier Herren, Israels Gud: La mitt folk gå, så de kan tjene meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren sa til Moses: 'Gå til farao og tal til ham: Så sier Herren, hebreernes Gud: La mitt folk gå, så de kan tjene meg.'
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren sa til Moses: 'Gå til farao og tal til ham: Så sier Herren, hebreernes Gud: La mitt folk dra, så de kan tjene meg.'
Original Norsk Bibel 1866
Og Herren sagde til Mose: Gak ind til Pharao, og du skal sige til ham: Saa siger Herren, de Ebræers Gud: Lad mit Folk fare, at de kunne tjene mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
KJV 1769 norsk
Da sa Herren til Moses: Gå til farao og si til ham: Så sier Herren, hebreernes Gud: Slipp mitt folk, så de kan tjene meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then the LORD said to Moses, Go to Pharaoh, and tell him, Thus says the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
King James Version 1611 (Original)
Then the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
Norsk oversettelse av Webster
Da sa Herren til Moses: "Gå til Farao og si til ham: ‘Så sier Herren, hebreernes Gud: La mitt folk dra, så de kan tjene meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Herren sa til Moses: 'Gå til Farao og si til ham: Så sier Herren, hebreernes Gud: Slipp mitt folk, så de kan tjene meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Deretter sa Jehova til Moses: Gå inn til farao og si til ham: Så sier Jehova, Hebreernes Gud, La mitt folk gå, så de kan tjene meg.
Norsk oversettelse av BBE
Da sa Herren til Moses: Gå inn til farao og si til ham: «Dette er hva Herren, hebreernes Gud, sier: La mitt folk dra, så de kan tilbe meg.»
Tyndale Bible (1526/1534)
And the Lorde sayde vnto Moses, goo vnto Pharao and tell him, thus sayeth the Lorde God of the Ebrues: sende out my people that they maye serue me.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE sayde vnto Moses: Go in to Pharao, and speake vnto him: Thus sayeth the LORDE God of ye Hebrues: let my people go, yt they maye serue me.
Geneva Bible (1560)
Then the Lorde said vnto Moses, Go to Pharaoh, and tell him, Thus saith the Lorde God of the Ebrewes, Let my people go, that they may serue me.
Bishops' Bible (1568)
The Lorde said vnto Moyses, go in vnto Pharao, and thou shalt tell hym, Thus sayeth the Lorde God of the Hebrues: Let my people go, that they may serue me.
Authorized King James Version (1611)
¶ Then the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
Webster's Bible (1833)
Then Yahweh said to Moses, "Go in to Pharaoh, and tell him, 'This is what Yahweh, the God of the Hebrews, says: "Let my people go, that they may serve me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jehovah saith unto Moses, `Go in unto Pharaoh, and thou hast spoken unto him, Thus said Jehovah, God of the Hebrews, Send My people away, and they serve me,
American Standard Version (1901)
Then Jehovah said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith Jehovah, the God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
Bible in Basic English (1941)
Then the Lord said to Moses, Go in to Pharaoh and say to him, This is what the Lord, the God of the Hebrews, says: Let my people go so that they may give me worship.
World English Bible (2000)
Then Yahweh said to Moses, "Go in to Pharaoh, and tell him, 'This is what Yahweh, the God of the Hebrews, says: "Let my people go, that they may serve me.
NET Bible® (New English Translation)
The Fifth Blow: Disease Then the LORD said to Moses,“Go to Pharaoh and tell him,‘This is what the LORD, the God of the Hebrews, has said,“Release my people that they may serve me!
Referenced Verses
- Exod 8:1 : 1 The LORD said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your hand with your staff over the rivers, canals, and ponds, and bring up frogs over the land of Egypt.'"
- Exod 8:20 : 20 And the LORD did as He said. Dense swarms of flies entered Pharaoh’s palace, the houses of his officials, and throughout Egypt, and the land was ruined because of the flies.
- Exod 9:13 : 13 Then the Lord said to Moses, 'Get up early in the morning, present yourself to Pharaoh and say to him, ‘This is what the Lord, the God of the Hebrews, says: Let my people go, so that they may worship me.’
- Exod 10:3 : 3 So Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, "This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: 'How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, so that they may worship me.'
- Exod 3:18 : 18 The elders of Israel will listen to you. Then you, along with the elders, must go to the king of Egypt and say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us take a three-day journey into the wilderness to offer sacrifices to the LORD our God.'
- Exod 4:22-23 : 22 Then you shall say to Pharaoh, 'This is what the LORD says: Israel is my firstborn son, 23 and I told you to let my son go so he may worship me, but you refused to let him go. So I will kill your firstborn son.'
- Exod 5:1 : 1 Afterward, Moses and Aaron went to Pharaoh and said, "This is what the Lord, the God of Israel, says: 'Let my people go so that they may hold a festival to me in the wilderness.'"