Verse 15
The men of Dedan were your merchants; many coastlands were your clients; they paid you with ivory tusks and ebony wood as your payments.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dedans sønner handlet med deg; mange kystfolk var kjøpmenn for dine produkter. De byttet med deg elefantbein og ibenholt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dedans menn var dine handelsmenn; mange øyer var kjøpmenn ved din hånd. De brakte deg i betaling elfenben og ibenholt.
Norsk King James
Mennene fra Dedan var dine handelsmenn; mange øyer brakte varer til deg: de ga deg elfenbenshorn og ebenholt som gaver.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dedans folk var dine handelsfolk, og mange kystland var ditt marked; de betalte deg med elfenben og ibenholt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dedans etterkommere handlet med deg, mange øyer som kjøpmenn. De betalte med elfenben og ibenholt for strømmen av din handel.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Mennene fra Dedan var dine kjøpmenn; mange øyer var din handelsvare: de brakte deg som gave, horn av elfenben og ibenholt.
o3-mini KJV Norsk
Mennene fra Dedan var dine kjøpmenn; din handel omfattet mange øyer, og de brakte deg gaver i form av horn av elfenben og ebony.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Mennene fra Dedan var dine kjøpmenn; mange øyer var din handelsvare: de brakte deg som gave, horn av elfenben og ibenholt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dedans sønner handlet med deg. Mange kyster var din merkevare. De byttet elfenben og ibenholt for din betaling.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dedans sønner handlet med deg; mange kystland handlet på ditt marked; de førte deg elfenben og ibenholt som betaling.
Original Norsk Bibel 1866
Dedans Børn vare dine Kræmmere, din Haands Handel var paa mange Øer; de gjengave dig Horn af Elfenbeen og Ebentræ til Betaling.
King James Version 1769 (Standard Version)
The men of Dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thine hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony.
KJV 1769 norsk
Mennene fra Dedan var dine handelsmenn; mange øyer var i handel med deg: de brakte deg i gave elfenbenshorn og ibenholt.
KJV1611 - Moderne engelsk
The men of Dedan were your merchants; many islands were the merchandise of your hand: they brought you in exchange horns of ivory and ebony.
King James Version 1611 (Original)
The men of Dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thine hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony.
Norsk oversettelse av Webster
Mennene fra Dedan handlet med deg; mange øyer var markedet for ditt håndverk: de brakte deg i bytte elfenben og ibenholt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dedans sønner er dine handelsmenn, mange øyer er markedsplassen for deg, horn av elfenben og ibenholt sendte de tilbake som betaling.
Norsk oversettelse av ASV1901
Mennene fra Dedan var dine handelsfolk; mange øyer var marked for dine hender: de brakte deg i bytte elfenben og ibenholt.
Norsk oversettelse av BBE
Mennene fra Rodan var dine handelsmenn: et stort antall sjøfolk handlet med deg: de ga deg elfenbenshorn og ibenholt som gaver.
Coverdale Bible (1535)
They off Dedan were thy marchautes: and many other Iles that occupyed with the, brought the wethers, elephat bones and Paycockes for a present
Geneva Bible (1560)
The men of Dedan were thy marchantes: and the marchandise of many yles were in thine handes: they brought thee for a present hornes, teeth, and peacockes.
Bishops' Bible (1568)
They of Dedan were thy marchaunts, and many iles the marchaundise of thy handes, & brought thee hornes, teeth, and Hebenus, for presentes.
Authorized King James Version (1611)
The men of Dedan [were] thy merchants; many isles [were] the merchandise of thine hand: they brought thee [for] a present horns of ivory and ebony.
Webster's Bible (1833)
The men of Dedan were your traffickers; many isles were the market of your hand: they brought you in exchange horns of ivory and ebony.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Sons of Dedan `are' thy merchants, Many isles `are' the mart of thy hand, Horns of ivory and ebony they sent back thy reward.
American Standard Version (1901)
The men of Dedan were thy traffickers; many isles were the mart of thy hand: they brought thee in exchange horns of ivory and ebony.
Bible in Basic English (1941)
The men of Rodan were your traders: a great number of sea-lands did business with you: they gave you horns of ivory and ebony as an offering.
World English Bible (2000)
The men of Dedan were your traffickers; many islands were the market of your hand: they brought you in exchange horns of ivory and ebony.
NET Bible® (New English Translation)
The Dedanites were your clients. Many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks and ebony.
Referenced Verses
- Gen 10:7 : 7 The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
- 1 Kgs 10:22 : 22 The king had a fleet of ships of Tarshish at sea with Hiram’s fleet. Once every three years, the ships of Tarshish would arrive bearing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
- Rev 18:12 : 12 cargo of gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple, silk, crimson, all kinds of scented wood, every article of ivory, every article made of the most costly wood, and of bronze, iron, and marble,
- Ezek 27:20 : 20 The men of Dedan were your merchants, dealing in luxurious garments for chariot riders.
- Jer 25:23 : 23 Dedan, Tema, Buz, and all who clip the corners of their hair.
- Jer 49:8 : 8 Flee! Turn back! Hide deep in the caves, O inhabitants of Dedan, for I will bring calamity upon Esau at the time of my punishment.
- Ezek 25:13 : 13 Therefore this is what the Sovereign LORD says: I will stretch out my hand against Edom and cut off both man and beast from it. I will make it a wasteland from Teman to Dedan, and they will fall by the sword.
- 1 Chr 1:9 : 9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
- 1 Chr 1:32 : 32 The sons born to Keturah, Abraham's concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
- Gen 25:3 : 3 Jokshan fathered Sheba and Dedan. The sons of Dedan were the Asshurim, Letushim, and Leummim.