Verse 63
The governor instructed them not to eat of the most holy things until a priest could consult the Urim and Thummim.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Tirsjata sa til dem at de ikke skulle spise av de høyhellige tingene før en prest stod fram med urim og tummim.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og tirshataen sa til dem at de ikke skulle spise av de helligste tingene før det sto fram en prest med Urim og Tummim.
Norsk King James
Og Tirshatha sa til dem at de ikke skulle spise av de helligste ting, før det stod opp en prest med Urim og Thummim.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Guvernøren sa til dem at de ikke skulle spise av de høyhellige ofrene før en prest sto der med Urim og Tummim.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og stattholderen sa til dem at de ikke skulle spise av det høyhellige før det sto frem en prest med urim og tummim.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Tirshata sa til dem at de ikke skulle spise av de aller helligste ting, før det sto fram en prest med Urim og Tummim.
o3-mini KJV Norsk
Og Tirshatha sa til dem at de ikke skulle spise av de aller helligste ting før en prest med Urim og Tummim stod fram.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Tirshata sa til dem at de ikke skulle spise av de aller helligste ting, før det sto fram en prest med Urim og Tummim.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Tirsjataen befalte dem at de ikke skulle spise av det høyhellige før det sto en prest med urim og tummim.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Guvernøren sa til dem at de ikke skulle spise av det høyst hellige før det sto en prest der med Urim og Tummim.
Original Norsk Bibel 1866
Og Hattirsatha sagde til dem, at de skulde ikke æde af de særdeles hellige Ting, indtil en Præst stod med Urim og med Thummim.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
KJV 1769 norsk
Og Tirsjata sa til dem at de ikke skulle spise av det aller helligste før det sto fram en prest med Urim og Tummim.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the governor said to them that they should not eat of the most holy things until there stood up a priest with Urim and Thummim.
King James Version 1611 (Original)
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Norsk oversettelse av Webster
Høvdingen sa til dem at de ikke skulle spise av det helligste før det stod opp en prest med Urim og Tummim.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og Tirsjata sa til dem at de ikke skulle spise av de helligste tingene før en prest sto fram med Urim og Tummim.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og stattholderen sa til dem at de ikke skulle spise av de helligste tingene før det sto fram en prest med urim og tummim.
Norsk oversettelse av BBE
Landshøvdingen sa til dem at de ikke skulle spise av de helligste gavene før en prest sto frem med urim og tummim.
Coverdale Bible (1535)
And Hathirsatha sayde vnto them, that they shulde not eate of the most holy, tyll there rose vp a prest with the lighte and perfectnesse.
Geneva Bible (1560)
And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
Bishops' Bible (1568)
And Hathirsatha said vnto them that they should not eate of the most holy, till there rose vp a priest to weare Urim and Thummim.
Authorized King James Version (1611)
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Webster's Bible (1833)
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.
American Standard Version (1901)
And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Bible in Basic English (1941)
And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by Urim and Thummim.
World English Bible (2000)
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
NET Bible® (New English Translation)
The governor instructed them not to eat any of the sacred food until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.
Referenced Verses
- Exod 28:30 : 30 Place the Urim and the Thummim into the breastpiece of decision, so they will be over Aaron's heart whenever he comes before the LORD. Thus, Aaron will carry the means of making decisions for the Israelites over his heart before the LORD continually.
- Lev 2:3 : 3 The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings made by fire to the LORD.
- Lev 2:10 : 10 The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings made by fire to the LORD.
- Num 27:21 : 21 He is to stand before Eleazar the priest, who will inquire for him by the decision of the Urim before the LORD. At his command they will go out, and at his command they will come in, both he and all the Israelites with him, the entire assembly.
- Lev 22:10 : 10 No outsider is to eat the holy food. A guest of the priest or a hired servant must not eat the holy food.
- Neh 8:9 : 9 Then Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all of them, 'This day is holy to the LORD your God. Do not mourn or weep.' For all the people were weeping as they heard the words of the Law.
- Neh 10:1 : 1 In all this, we make a covenant and sign it. On the sealed document are our leaders, Levites, and priests.
- Lev 22:14-16 : 14 If anyone eats a sacred offering unintentionally, they must add a fifth of its value to it and give it to the priest as compensation for the sacred thing. 15 The priests must not allow the sacred offerings of the people of Israel, which they present to the LORD, to be defiled. 16 By doing so, they would make the people guilty of wrongdoing for eating their holy offerings, for I am the LORD who makes them holy.
- Num 18:9-9 : 9 'You are to receive the most holy offerings, including every grain offering, sin offering, and guilt offering that they return to me. These most holy offerings belong to you and your sons.' 10 'You must eat it in a most holy place. Every male may eat it; it is holy to you.' 11 'This also is yours: the contributions and wave offerings presented by the Israelites. I give these to you, your sons, and your daughters with you as a perpetual ordinance. Everyone in your household who is ceremonially clean may eat of it.'
- Num 18:19 : 19 All the holy contributions the Israelites present to the LORD, I give to you, your sons, and your daughters with you as a perpetual ordinance. It is an everlasting covenant of salt before the LORD for you and your descendants with you.
- Num 18:32 : 32 You will not bear any sin by bringing the best of it, but you must not desecrate the sacred gifts of the Israelites, or you will die.
- Deut 33:8 : 8 Of Levi he said: 'Your Thummim and Urim belong to Your faithful one, whom You tested at Massah and contended with at the waters of Meribah.
- 1 Sam 28:6 : 6 Saul inquired of the LORD, but the LORD did not answer him, neither by dreams, nor by the Urim, nor through the prophets.
- Neh 7:65 : 65 The governor told them not to eat the most holy food until there was a priest ministering with the Urim and Thummim.
- Lev 6:17 : 17 The LORD spoke to Moses, saying:
- Lev 7:16 : 16 But if the sacrifice he offers is a vow or a freewill offering, it shall be eaten on the day he brings the sacrifice. Whatever is left over may be eaten on the next day.
- Lev 8:8 : 8 He placed the breastpiece on Aaron and put the Urim and Thummim into the breastpiece.
- Lev 10:17-18 : 17 Why didn’t you eat the sin offering in the sanctuary area? It is most holy, and it was given to you to take away the guilt of the congregation and to make atonement for them before the LORD. 18 Since its blood was not brought inside the sanctuary, you should have eaten it in the holy place as I commanded.
- Lev 22:2-3 : 2 Speak to Aaron and his sons and command them to separate themselves from the holy things of the people of Israel, so that they do not profane My holy name by what they dedicate to Me. I am the LORD. 3 Say to them: 'If any of your descendants in future generations approaches the holy things that the people of Israel dedicate to the LORD while he is ceremonially unclean, that person will be cut off from My presence. I am the LORD.'