Verse 70
The priests, the Levites, the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants settled in their own towns, along with all the rest of Israel in their towns.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så bosatte prestene, levittene, folket, sangerne, dørvokterne og tempeltjenerne seg i sine byer, og hele Israel i sine byer.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så bosatte prestene, levittene, noen av folket, sangerne, dørvokterne og nettinimene seg i sine byer, og hele Israel i sine byer.
Norsk King James
Så bodde prestene, og levitene, og noen av folket, og sangerne, og portnerne, og Nethinims, i sine byer, og hele Israel bodde i sine byer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så bosatte prestene, levittene, noen av folket, sangerne, portvaktene og netinimene seg i byene sine, og hele Israel bodde i sine byer.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Prestene, levittene, noen av folket, sangerne, dørvokterne og tempeltjenerne slo seg ned i sine byer, og hele Israel i sine byer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så bodde prestene, levittene, noen av folket, sangerne, portvaktene og Nethinimene i sine byer, og hele Israel i deres byer.
o3-mini KJV Norsk
Så bosatte prestene, levittene, en del av folket, sangerne, bærerne og nethinimene seg i sine byer, og hele Israel i sine byer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så bodde prestene, levittene, noen av folket, sangerne, portvaktene og Nethinimene i sine byer, og hele Israel i deres byer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Prestene, levittene, folket, sangerne, portvaktene og tempeltjenerne bosatte seg i sine byer, og hele Israel i sine byer.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Prestene, levittene, folket, sangerne, portvaktene og tempeltjenerne slo seg ned i sine byer, og hele Israel bodde i deres byer.
Original Norsk Bibel 1866
Saa boede Præsterne og Leviterne og (nogle) af Folket og Sangerne og Portnerne og de Nethinim i deres Stæder, og al Israel (boede) i sine Stæder.
King James Version 1769 (Standard Version)
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
KJV 1769 norsk
Prestene, levittene, deler av folket, sangerne, portvaktene og Netineerne bodde i sine byer, og hele Israel i sine byer.
KJV1611 - Moderne engelsk
So the priests, the Levites, some of the people, the singers, the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
King James Version 1611 (Original)
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Norsk oversettelse av Webster
Så bodde prestene, levittene, noen av folket, sangerne, portvaktene og netineerne i sine byer, og hele Israel i sine byer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Prestene, levittene, en del av folket, sangerne, portvaktene og Nethinim, bosatte seg i sine byer, og alle israelittene bodde i sine byer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så bodde prestene, levittene, noen av folket, sangerne, portvaktene og Netinim i sine byer, og hele Israel i sine byer.
Norsk oversettelse av BBE
Prestene, levittene, folket, sangerne, portvaktene og netinim bosatte seg i sine byer, hele Israel i sine byer.
Coverdale Bible (1535)
So the prestes and the Leuites, and certayne of ye people, and the syngers, and the porters, and ye Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Geneva Bible (1560)
So the Priests and the Leuites, and a certeine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Bishops' Bible (1568)
So the priestes, and the Leuites and certaine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Authorized King James Version (1611)
So the priests, and the Levites, and [some] of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Webster's Bible (1833)
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.
American Standard Version (1901)
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Bible in Basic English (1941)
So the priests and the Levites and the people and the music-makers and the door-keepers and the Nethinim, took up their places in their towns; even all Israel in their towns.
World English Bible (2000)
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
NET Bible® (New English Translation)
The priests, the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their towns, and all the rest of Israel lived in their towns.
Referenced Verses
- 1 Chr 9:2 : 2 The first inhabitants who lived on their property in their cities were Israelites, priests, Levites, and the temple servants.
- 1 Chr 11:2 : 2 In the past, even when Saul was king, you were the one who led Israel in and out. And the LORD your God said to you, 'You will shepherd my people Israel, and you will be ruler over my people Israel.'
- Ezra 6:16-17 : 16 The people of Israel—the priests, the Levites, and the rest of the exiles—celebrated the dedication of this house of God with joy. 17 They offered for the dedication of this house of God one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs, and twelve male goats as a sin offering for all Israel, according to the number of the tribes of Israel.
- Neh 11:3-9 : 3 Here are the leaders of the province who settled in Jerusalem. But in the towns of Judah, everyone lived on their own land in their towns—Israelites, priests, Levites, temple servants, and descendants of Solomon's servants. 4 Some from the descendants of Judah and the descendants of Benjamin lived in Jerusalem. From the descendants of Judah: Athaiah son of Uzziah, son of Zechariah, son of Amariah, son of Shephatiah, son of Mahalalel, from the family of Perez. 5 And Maaseiah son of Baruch, son of Col-hozeh, son of Hazaiah, son of Adaiah, son of Joiarib, son of Zechariah, from the family of the Shilonites. 6 The descendants of Perez who lived in Jerusalem totaled 468 capable men. 7 From the descendants of Benjamin: Sallu son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jeshaiah. 8 And after him: Gabbai and Sallai, a total of 928 men. 9 Joel son of Zichri was their officer, and Judah son of Hassenuah was second in command over the city. 10 From the priests: Jedaiah son of Joiarib and Jachin. 11 Seraiah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the leader in charge of the house of God. 12 Their associates, who carried out the work for the temple, numbered 822. Also, Adaiah son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchijah. 13 And his relatives, heads of families, were 242 men. Amashsai son of Azarel, son of Ahzai, son of Meshillemoth, son of Immer. 14 And their associates, able men, numbered 128. Their officer was Zabdiel, son of the great ones. 15 From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni. 16 And Shabbethai and Jozabad, from the leaders of the Levites, were in charge of the external work for the house of God. 17 Mattaniah son of Mica, son of Zabdi, son of Asaph, led the thanksgiving and prayer. Bakbukiah was next to him among his brothers, and Abda son of Shammua, son of Galal, son of Jeduthun. 18 The total number of Levites in the holy city was 284. 19 The gatekeepers were Akkub, Talmon, and their brothers who guarded the gates, numbering 172. 20 The rest of the Israelites, the priests, and the Levites lived in all the cities of Judah, each on their own inheritance. 21 The temple servants lived on the Ophel, and Ziha and Gishpa were in charge of them. 22 The overseer of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, son of Hashabiah, son of Mattaniah, son of Mica, from the descendants of Asaph, the singers who were placed in charge of the work of the house of God. 23 There was a royal command concerning them, ensuring a daily provision for the singers according to their duties. 24 Pethahiah son of Meshezabel, from the descendants of Zerah, son of Judah, was the king's representative for every matter concerning the people. 25 As for the villages with their fields, some of the people from Judah lived in Kiriath-arba and its surrounding villages, in Dibon and its villages, and in Jekabzeel and its villages. 26 They also lived in Jeshua, Moladah, and Beth-pelet, 27 as well as in Hazar-shual, Beersheba and its surrounding villages, 28 Ziklag, Meconah, and its surrounding villages, 29 En-rimmon, Zorah, and Jarmuth. 30 They dwelt in Zanoah, Adullam, and their villages; in Lachish and its fields; and in Azekah and its surrounding villages. They settled from Beersheba to the Valley of Hinnom. 31 The descendants of Benjamin lived in Geba, Michmash, Aija, Bethel, and its surrounding villages. 32 They also lived in Anathoth, Nob, and Ananiah, 33 Hazor, Ramah, and Gittaim, 34 Hadid, Zeboim, and Neballat, 35 Lod and Ono, and the Valley of the Craftsmen. 36 Some divisions of the Levites from Judah were assigned to Benjamin.