Verse 9
Let us not grow weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og la oss ikke bli trette av å gjøre godt; for i sin tid skal vi høste, hvis vi ikke mister motet.
NT, oversatt fra gresk
La oss derfor ikke bli trette av å gjøre det gode; for i sin tid skal vi høste, dersom vi ikke gir opp.
Norsk King James
Og la oss ikke gi opp å gjøre godt: for i sin tid skal vi høste, dersom vi ikke gir opp.
Modernisert Norsk Bibel 1866
La oss derfor ikke bli trette av å gjøre godt, for vi skal høste i sin tid, hvis vi ikke gir opp.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og la oss ikke bli trette mens vi gjør godt, for i rette tid skal vi høste, om vi ikke gir opp.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
La oss ikke bli trette av å gjøre det gode, for i den rette tid skal vi høste, hvis vi ikke gir opp.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
La oss ikke bli trette av å gjøre det gode; for når tiden er inne, skal vi høste, hvis vi ikke gir opp.
o3-mini KJV Norsk
La oss ikke bli trette av å gjøre godt, for til rett tid skal vi høste, dersom vi ikke gir opp.
gpt4.5-preview
Og la oss ikke bli trette av å gjøre det gode, for i rette tid skal vi høste, så sant vi ikke gir opp.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og la oss ikke bli trette av å gjøre det gode, for i rette tid skal vi høste, så sant vi ikke gir opp.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La oss ikke miste motet når vi gjør det gode, for til sin tid skal vi høste, hvis vi ikke blir trette.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
La oss ikke bli trette av å gjøre godt, for i rette tid skal vi høste, hvis vi ikke gir opp.
Original Norsk Bibel 1866
Men naar vi gjøre det Gode, lader os ikke blive trætte; thi vi skulle og høste i sin Tid, saafremt vi ikke forsage.
King James Version 1769 (Standard Version)
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
KJV 1769 norsk
Og la oss ikke bli trette av å gjøre det gode, for i sin tid skal vi høste, hvis vi ikke gir opp.
KJV1611 - Moderne engelsk
And let us not grow weary in doing good: for in due season we shall reap, if we do not faint.
King James Version 1611 (Original)
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Norsk oversettelse av Webster
La oss ikke bli trette av å gjøre det gode, for i rett tid skal vi høste, hvis vi ikke gir opp.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
La oss ikke bli trette av å gjøre godt, for når tiden er inne, skal vi høste, hvis vi ikke gir opp.
Norsk oversettelse av ASV1901
La oss ikke bli trette av å gjøre det gode, for i sin tid skal vi høste, hvis vi ikke gir opp.
Norsk oversettelse av BBE
La oss ikke bli trette av å gjøre godt; for i rette tid skal vi høste, hvis vi ikke gir opp.
Tyndale Bible (1526/1534)
Let vs not be wery of well doynge. For when the tyme is come we shall repe with out werines.
Coverdale Bible (1535)
Let vs not be weery of well doynge: for wha the tyme is come, we shal reape without ceassinge.
Geneva Bible (1560)
Let vs not therefore be weary of well doing: for in due season we shall reape, if we faint not.
Bishops' Bible (1568)
Let vs not be weery in well doyng: for in due season we shall reape, yf we faynt not.
Authorized King James Version (1611)
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Webster's Bible (1833)
Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we don't give up.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and in the doing good we may not be faint-hearted, for at the proper time we shall reap -- not desponding;
American Standard Version (1901)
And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Bible in Basic English (1941)
And let us not get tired of well-doing; for at the right time we will get in the grain, if we do not give way to weariness.
World English Bible (2000)
Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we don't give up.
NET Bible® (New English Translation)
So we must not grow weary in doing good, for in due time we will reap, if we do not give up.
Referenced Verses
- 1 Cor 15:58 : 58 Therefore, my beloved brothers and sisters, be steadfast, immovable, always excelling in the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.
- 2 Thess 3:13 : 13 But you, brothers and sisters, do not grow weary in doing good.
- Isa 40:30-31 : 30 Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall; 31 but those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.
- Heb 10:35-39 : 35 So do not throw away your confidence, which has a great reward. 36 You need endurance so that after you have done the will of God, you may receive what was promised. 37 For yet in a very little while, the One who is coming will come and will not delay. 38 But My righteous one will live by faith; and if he draws back, My soul will have no pleasure in him. 39 But we are not among those who shrink back to destruction, but among those who have faith for the preservation of the soul.
- Heb 12:3 : 3 Consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, so that you will not grow weary and lose heart.
- Jas 5:7 : 7 Therefore, be patient, brothers and sisters, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient for it until it receives the early and late rains.
- 1 Pet 3:17 : 17 For it is better to suffer for doing good, if that should be God’s will, than for doing evil.
- 1 Pet 2:15 : 15 For it is God’s will that by doing good you should silence the ignorance of foolish people.
- Rev 2:3 : 3 You have endured and have shown perseverance, and for my name’s sake, you have labored and have not grown weary.
- 1 Pet 4:19 : 19 So then, those who suffer according to God’s will should entrust their souls to their faithful Creator while continuing to do good.
- Lev 26:4 : 4 then I will provide your rains in their season, and the land will yield its produce, and the trees of the field will bear their fruit.
- 2 Cor 4:16 : 16 Therefore, we do not lose heart. Even though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day.
- 2 Cor 4:1 : 1 Therefore, since we have this ministry, just as we were shown mercy, we do not lose heart.
- Matt 10:22 : 22 You will be hated by everyone because of my name. But the one who endures to the end will be saved.
- Rev 2:7 : 7 Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. To the one who is victorious, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the paradise of God.
- Rev 2:17 : 17 Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. To the one who is victorious, I will give some of the hidden manna. I will also give that person a white stone with a new name written on it, known only to the one who receives it.
- Luke 18:1 : 1 Jesus told them a parable to show that they should always pray and not give up.
- Rom 2:7 : 7 To those who seek glory, honor, and immortality by persistence in doing good, He will give eternal life.
- Deut 11:14 : 14 then I will provide the rain for your land in its proper season—the early rain and the late rain—so that you may gather your grain, new wine, and oil.
- Rev 3:12-13 : 12 The one who conquers I will make a pillar in the temple of my God, and they will never go out again. I will write on them the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem that comes down from heaven from my God, and my new name. 13 Let the one who has ears hear what the Spirit says to the churches.
- Mal 1:13 : 13 You say, 'What a burden!' and you sniff at it with contempt, says the LORD of Hosts. When you bring stolen, lame, or sick animals and offer them as sacrifices, should I accept them from your hands? says the LORD.
- Rev 3:21-22 : 21 The one who conquers I will grant to sit with me on my throne, just as I also conquered and sat down with my Father on His throne. 22 Let the one who has ears hear what the Spirit says to the churches.
- Rev 3:5-6 : 5 The one who conquers will be clothed in white garments, and I will never blot out their name from the book of life. I will confess their name before my Father and before His angels. 6 Let the one who has ears hear what the Spirit says to the churches.
- Matt 24:13 : 13 'But the one who endures until the end will be saved.'
- Eph 3:13 : 13 Therefore, I ask you not to lose heart over my sufferings for you, which are for your glory.
- Rev 2:26-29 : 26 To the one who is victorious and does my works to the end, I will give authority over the nations— 27 They will shepherd them with an iron rod and shatter them like pottery— 28 just as I have received authority from my Father. I will also give them the morning star. 29 Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches.
- Rev 2:10-11 : 10 Do not fear what you are about to suffer. Look, the devil is about to throw some of you into prison to test you, and you will suffer tribulation for ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life. 11 Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. The one who is victorious will not be harmed by the second death.
- Heb 3:14 : 14 For we have become partakers of Christ, if indeed we hold firmly to the beginning of our confidence steadfast until the end.
- Heb 12:5 : 5 And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons: "My son, do not take lightly the Lord’s discipline, and do not lose heart when you are reproved by Him."
- Heb 3:6 : 6 But Christ is faithful as the Son over God's house. And we are his house, if indeed we hold firmly to our confidence and the hope in which we boast.
- Ps 104:27 : 27 All creatures look to You to give them their food at the proper time.
- Ps 145:15 : 15 The eyes of all look to you, and you give them their food at the proper time.
- Zeph 3:16 : 16 On that day, it will be said to Jerusalem, 'Do not be afraid, Zion; do not let your hands fall limp.'