Verse 8
He said to them, “If you are willing to let me bury my dead out of my sight, listen to me and plead with Ephron son of Zohar on my behalf.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
og sa: Hvis dere vil at jeg skal begrave min døde bort fra mitt nærvær, så hør på meg og tal for meg til Efron, Sohars sønn,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han talte med dem og sa: Hvis det er deres ønske at jeg skal begrave min døde ut av syne, hør meg, og tal for meg med Efron, Sohars sønn,
Norsk King James
Og han snakket med dem og sa: Hvis dere er enige om at jeg skal begrave min avdøde, hør meg og vær så snill å be for meg til Efron, sønn av Sohar,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og han talte med dem og sa: Hvis det er deres vilje at jeg skal begrave min avdøde foran meg, hør meg da og tal for meg med Efron, Sohars sønn;
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han talte med dem og sa: "Hvis dere virkelig ønsker at jeg skal få gravlegge min døde borte fra mitt åsyn, så lytt til meg og legg inn et godt ord for meg hos Efron, Sohars sønn,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han talte med dem og sa: «Hvis det er deres ønske at jeg skal begrave min døde bort fra min åsyn, hør meg da og gå i forbønn for meg hos Efron, Sohars sønn.
o3-mini KJV Norsk
Han talte videre til dem: «Om det er deres ønske at jeg skal begrave min avdøde utenfor mitt syn, så lytt til meg og tal min sak for Ephron, sønn av Zohar.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han talte med dem og sa: «Hvis det er deres ønske at jeg skal begrave min døde bort fra min åsyn, hør meg da og gå i forbønn for meg hos Efron, Sohars sønn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han talte med dem og sa: "Hvis dere er enige om at jeg skal begrave min døde bort fra meg, så hør meg og tal på mine vegne til Efron, Sohars sønn,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han talte til dem og sa: "Hvis dere er villige til å hjelpe meg å begrave min avdøde foran meg, så hør meg og be Efron, Sohns sønn,
Original Norsk Bibel 1866
Og han talede med dem, sigende: Dersom det er med eders Villie, at jeg maa begrave min Døde, fra, (det Sted, hun ligger) for mit Ansigt, da hører mig, og beder for mig til Ephron, Zochars Søn,
King James Version 1769 (Standard Version)
And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar,
KJV 1769 norsk
Han fortsatte å tale til dem, og sa: Hvis det er deres ønske at jeg skal begrave min døde ut av min syn, så hør på meg og be for meg til Efron, Sojars sønn.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he communed with them, saying, If it be your wish that I should bury my dead out of my sight, hear me, and ask for me Ephron the son of Zohar,
King James Version 1611 (Original)
And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar,
Norsk oversettelse av Webster
Han talte med dem og sa: "Hvis det er slik at dere vil at jeg skal begrave mine døde bort fra mitt øye, så hør meg og snakk med Efron, Sohars sønn,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han talte med dem og sa, «Hvis dere ønsker at jeg skal begrave min døde fra meg, hør meg, og tal for meg med Efron, Soars sønn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han talte med dem og sa: Hvis dere ønsker at jeg skal begrave min døde bort fra mitt ansikt, hør meg og legg inn et godt ord for meg hos Efron, Sohars sønn,
Norsk oversettelse av BBE
Han sa til dem, «Hvis dere er villige til å la meg begrave min døde her, så tal til Efron, Sohars sønn, for meg,»
Tyndale Bible (1526/1534)
And he comoned with them saynge: Yf it be youre myndes yt I shall bury my deade oute of my sighte heare me ad speke for me to Ephron the sonne of Zoar:
Coverdale Bible (1535)
And he talked with them, and sayde: Yf it be youre wyll that I burye my coarse by me, heare me the, & speake for me to Ephron the sonne of Zoar,
Geneva Bible (1560)
And he communed with them, saying, If it be your minde, that I shall bury my dead out of my sight, heare me, and intreate for me to Ephron the sonne of Zohar,
Bishops' Bible (1568)
And he communed with them, saying: If it be your mynde that I shal bury my dead out of my sight, heare me, and speake for me to Ephron the sonne of Sohar,
Authorized King James Version (1611)
And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar,
Webster's Bible (1833)
He talked with them, saying, "If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he speaketh with them, saying, `If it is your desire to bury my dead from before me, hear me, and meet for me with Ephron, son of Zoar;
American Standard Version (1901)
And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
Bible in Basic English (1941)
And he said to them, If you will let me put my dead to rest here, make a request for me to Ephron, the son of Zohar,
World English Bible (2000)
He talked with them, saying, "If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
NET Bible® (New English Translation)
Then he said to them,“If you agree that I may bury my dead, then hear me out. Ask Ephron the son of Zohar
Referenced Verses
- Gen 25:9 : 9 His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, near the field of Ephron son of Zohar the Hittite, which is near Mamre.
- 1 Kgs 2:17 : 17 He continued, 'Please ask King Solomon—he will not refuse you—to give me Abishag the Shunammite as my wife.'
- Luke 7:3-4 : 3 When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to Him, asking Him to come and heal his servant. 4 When they came to Jesus, they earnestly pleaded with Him, saying, 'He is worthy for You to do this for him.'
- Heb 7:26 : 26 Such a high priest truly meets our need: one who is holy, innocent, undefiled, separate from sinners, and exalted above the heavens.
- 1 John 2:1-2 : 1 My dear children, I am writing these things to you so that you will not sin. But if anyone does sin, we have an advocate before the Father—Jesus Christ, the Righteous One. 2 He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.