Verse 10
What he did was wicked in the LORD's sight, so the LORD put him to death also.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Det han gjorde var ondt i Herrens øyne, så Herren drepte også ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Det han gjorde, var ondt i Herrens øyne, og derfor drepte han ham også.
Norsk King James
Det han gjorde, vekte misnøye hos Herren; derfor drepte han også ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det Onan gjorde, var ondt i Herrens øyne, så han tok også livet av ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Det Onan gjorde var ondt i Herrens øyne, så han lot også ham dø.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det han gjorde, var ondt i Herrens øyne, så han tok også hans liv.
o3-mini KJV Norsk
Det Onan gjorde, gled Herren, og derfor slo han ham også ihjel.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det han gjorde, var ondt i Herrens øyne, så han tok også hans liv.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Det han gjorde, var ondt i Herrens øyne, så han drepte også ham.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Det Onan gjorde var ondt i Herrens øyne, og Han lot også ham dø.
Original Norsk Bibel 1866
Og det var ondt for Herrens Øine, som han gjorde, og han slog ogsaa ham ihjel.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the thing which he did displeased the LORD: wherefore he slew him also.
KJV 1769 norsk
Det han gjorde, var ondt i Herrens øyne, så han drepte også ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
What he did was displeasing in the sight of the LORD, so He put him to death also.
King James Version 1611 (Original)
And the thing which he did displeased the LORD: wherefore he slew him also.
Norsk oversettelse av Webster
Det han gjorde var ondt i Herrens øyne, og han drepte også ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det han gjorde, var ondt i Herrens øyne, så Han tok også livet av ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det han gjorde var ondt i Herrens øyne, så han lot også ham dø.
Norsk oversettelse av BBE
Det han gjorde var ondt i Herrens øyne, så også han ble tatt av dage.
Tyndale Bible (1526/1534)
And the thinge which he dyd displeased the LORde wherfore he slew him also.
Coverdale Bible (1535)
This thinge that he dyd displeased the LORDE sore, and he slewe him also.
Geneva Bible (1560)
And it was wicked in the eyes of the Lord, which he did: wherefore he slewe him also.
Bishops' Bible (1568)
And the thyng which he dyd, displeased the Lorde: wherfore he slewe hym also.
Authorized King James Version (1611)
And the thing which he did displeased the LORD: wherefore he slew him also.
Webster's Bible (1833)
The thing which he did was evil in the sight of Yahweh, and he killed him also.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and that which he hath done is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him also to death.
American Standard Version (1901)
And the thing which he did was evil in the sight of Jehovah: and he slew him also.
Bible in Basic English (1941)
And what he did was evil in the eyes of the Lord, so that he put him to death, like his brother.
World English Bible (2000)
The thing which he did was evil in the sight of Yahweh, and he killed him also.
NET Bible® (New English Translation)
What he did was evil in the LORD’s sight, so the LORD killed him too.
Referenced Verses
- Gen 46:12 : 12 The sons of Judah were Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah. However, Er and Onan died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul.
- Num 11:1 : 1 Now the people began to complain bitterly in the hearing of the LORD, and when the LORD heard this, His anger burned, and fire from the LORD consumed the outskirts of the camp.
- Num 26:19 : 19 The sons of Judah were Er and Onan, but Er and Onan died in the land of Canaan.
- 2 Sam 11:27 : 27 After the mourning was over, David sent for her and brought her to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing David had done displeased the LORD.
- 1 Chr 21:7 : 7 This command was evil in the sight of God, so He struck Israel.
- Prov 14:32 : 32 The wicked are brought down by their own evil, but the righteous take refuge when they die.
- Prov 24:18 : 18 Otherwise, the LORD will see and disapprove, and He may turn His anger away from them.
- Jer 44:4 : 4 I sent you all my servants the prophets, rising early and sending them, saying: 'Do not do this detestable thing that I hate.'
- Hag 1:13 : 13 Then Haggai, the messenger of the LORD, delivered the LORD's message to the people, saying, 'I am with you,' declares the LORD.
- Num 22:34 : 34 Balaam said to the angel of the LORD, 'I have sinned. I did not realize you were standing in the road to oppose me. Now if you are displeased, I will go back.'