Verse 11
We are all sons of one man. We are honest men; your servants are not spies.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Vi er alle sønner av én mann. Vi er ærlige menn; vi har ikke kommet hit som spioner.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Vi er alle sønner av en mann; vi er oppriktige menn, dine tjenere er ikke spioner.
Norsk King James
Vi er alle sønner av én mann; vi er ekte menn, og dine tjenere er ikke spioner.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vi er alle sønner av én mann. Vi er hederlige, dine tjenere er ikke spioner."
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
11 Vi er alle sønner av én mann. Vi er ærlige menn, dine tjenere er ikke spioner.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vi er alle sønner av én mann. Vi er ærlige mennesker. Dine tjenere er ikke spioner.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vi er alle sønner av én mann. Vi er ærlige mennesker. Dine tjenere er ikke spioner.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vi er alle sønner av én mann. Vi er ærlige mennesker. Dine tjenere er ikke spioner.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Vi er alle sønner av én mann. Vi er ærlige menn; dine tjenere er ikke spioner.
Original Norsk Bibel 1866
Vi ere alle een Mands Sønner; vi ere redelige, dine Tjenere ere ikke Speidere.
King James Version 1769 (Standard Version)
We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies.
KJV 1769 norsk
Vi er alle brødre, sønner av én mann. Vi er ærlige menn, ikke spioner.
KJV1611 - Moderne engelsk
We are all one man's sons; we are honest men, your servants are not spies.
King James Version 1611 (Original)
We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies.
Norsk oversettelse av Webster
Vi er sønner av én mann; vi er ærlige menn. Dine tjenere er ikke spioner."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vi er alle sønner av én mann; vi er hederlige; dine tjenere har aldri vært spioner.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Vi er alle sønner av én mann; vi er ærlige menn, dine tjenere er ikke spioner.
Norsk oversettelse av BBE
Vi er alle brødre, sønner av én mann; vi er ærlige menn, vi har ikke kommet med skjulte hensikter.
Tyndale Bible (1526/1534)
We are all one mans sonnes and meane truely and thy seruauntes are no spies.
Coverdale Bible (1535)
we are all one mans sonnes, we are vnfayned, and thy seruauntes were neuer spyes.
Geneva Bible (1560)
Wee are all one mans sonnes: wee meane truely, and thy seruants are no spies.
Bishops' Bible (1568)
We are all one mans sonnes, and meane truely, and thy seruauntes are no spyes.
Authorized King James Version (1611)
We [are] all one man's sons; we [are] true [men], thy servants are no spies.
Webster's Bible (1833)
We are all one man's sons; we are honest men. Your servants are not spies."
Young's Literal Translation (1862/1898)
we `are' all of us sons of one man, we `are' right men; thy servants have not been spies;'
American Standard Version (1901)
We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies.
Bible in Basic English (1941)
We are all one man's sons, we are true men; we have not come with any secret purpose.
World English Bible (2000)
We are all one man's sons; we are honest men. Your servants are not spies."
NET Bible® (New English Translation)
We are all the sons of one man; we are honest men! Your servants are not spies.”
Referenced Verses
- Gen 42:19 : 19 If you are honest men, let one of your brothers stay here in prison, while the rest of you go and take grain to relieve the hunger of your households.
- Gen 42:33-34 : 33 'Then the man who is lord of the land said to us, "This is how I will know if you are honest men: Leave one of your brothers here with me and take food for your starving households and go. 34 Bring your youngest brother to me so I will know that you are not spies but honest men. Then I will release your brother to you, and you may trade in the land."'
- John 7:18 : 18 The one who speaks on his own seeks his own glory, but the one who seeks the glory of the One who sent him is truthful, and there is no unrighteousness in him.
- 2 Cor 6:4 : 4 Instead, in everything we commend ourselves as God’s servants: in great endurance, in sufferings, in hardships, in distresses,