Verse 15

These were the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, along with his daughter Dinah. Altogether, the number of Leah's descendants, including sons and daughters, was thirty-three.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Dette var sønnene til Lea, som hun fødte Jakob i Paddan-Aram, inkludert datteren Dina. De utgjorde til sammen trettitre personer.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Dette var Leas sønner, som hun fødte Jakob i Paddan-Aram, sammen med hans datter Dina. Alle hans sønner og døtre var trettitre.

  • Norsk King James

    Disse er sønnene til Lea, som hun fødte til Jakob i Padanaram, med sin datter Dina: han hadde totalt trettito sjeler.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Dette er Leas sønner som hun fødte Jakob i Paddan-Aram, og datteren hans Dina. Alle hans sønner og døtre utgjorde trettitre sjeler.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Disse var Leas sønner som hun fødte til Jakob i Paddan-Aram, i tillegg til hans datter Dina. Sammen var de trettitre sjeler.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Dette var Leas sønner, som hun fødte til Jakob i Paddan-Aram, sammen med hans datter Dina. Alle hans sønner og døtre var trettitre i antall.

  • o3-mini KJV Norsk

    Dette er Leas sønner, som hun fødte for Jakob i Padan-Aram, sammen med datteren Dinah; til sammen var antallet av hans sønner og døtre trettitre.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Dette var Leas sønner, som hun fødte til Jakob i Paddan-Aram, sammen med hans datter Dina. Alle hans sønner og døtre var trettitre i antall.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Dette var Leas sønner som hun fødte for Jakob i Pad-dan-Aram, og også hans datter Dinah. Til sammen var alle hans sønner og døtre trettitre.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Dette var Leas sønner som hun fødte Jakob i Paddan-Aram, i tillegg til datteren Dina. Totalt var det trettitre sønner og døtre.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Disse ere Leas Børn, som hun fødte Jakob i Paddan-Aram, og hans Datter var Dina; alle hans Sønners og hans Døttres Sjæle vare tre og tredive.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padan-aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.

  • KJV 1769 norsk

    Dette er Leas sønner, som hun fødte Jakob i Paddan-Aram, i tillegg til datteren hans, Dina. Alle hans sønner og døtre var trettitre.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    These are the sons of Leah, whom she bore unto Jacob in Padanaram, along with his daughter Dinah: all the descendants of his sons and his daughters were thirty-three.

  • King James Version 1611 (Original)

    These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Dette er Leas sønner, som hun fødte til Jakob i Paddan-Aram, samt hans datter Dina. Til sammen var det trettitre sjeler av hans sønner og døtre.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Dette var Leas sønner, som hun fødte til Jakob i Paddan-Aram, og hans datter Dina. Totalt var det trettitre personer av hans sønner og døtre.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Dette var Leas sønner, som hun fødte til Jakob i Paddan-Aram, sammen med hans datter Dina. Totalt var det trettitre barn og barnebarn.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Alle disse, sammen med hans datter Dina, var barna til Lea, som Jakob fikk med henne i Paddan-Aram. De utgjorde trettitre personer.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    These be the childern of Lea which she bare vnto Iacob in Mesopotamia with his doughter Dina. All these soulles of his sonnes and doughters make.xxx and.vi.

  • Coverdale Bible (1535)

    These are the childre of Lea, which she bare vnto Iacob in Mesopotamia with his doughter Dina. These all together with sonnes & doughters make thre & thirtie soules.

  • Geneva Bible (1560)

    These bee the sonnes of Leah, which shee bare vnto Iaakob in Padan Aram, with his daughter Dinah. All the soules of his sonnes & his daughters were thirtie and three.

  • Bishops' Bible (1568)

    These be the children of Lea, whiche she bare vnto Iacob in Mesopotamia, with his daughter Dina. All the soules of his sonnes and daughters, make thirtie and three.

  • Authorized King James Version (1611)

    These [be] the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • Webster's Bible (1833)

    These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, with his daughter Dinah. All the souls of his sons and his daughters were thirty-three.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    These `are' sons of Leah whom she bare to Jacob in Padan-Aram, and Dinah his daughter; all the persons of his sons and his daughters `are' thirty and three.

  • American Standard Version (1901)

    These are the sons of Leah, whom she bare unto Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.

  • Bible in Basic English (1941)

    All these, together with his daughter Dinah, were the children of Leah, whom Jacob had by her in Paddan-aram; they were thirty-three in number.

  • World English Bible (2000)

    These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, with his daughter Dinah. All the souls of his sons and his daughters were thirty-three.

  • NET Bible® (New English Translation)

    These were the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, along with Dinah his daughter. His sons and daughters numbered thirty-three in all.

Referenced Verses

  • Gen 29:32-35 : 32 Leah conceived and gave birth to a son, and she named him Reuben, for she said, 'Because the LORD has seen my misery, surely now my husband will love me.' 33 She conceived again and gave birth to a son, and she said, 'Because the LORD heard that I am unloved, He has given me this one too.' So she named him Simeon. 34 She conceived again and gave birth to a son and said, 'Now at this time my husband will be attached to me, because I have borne him three sons.' Therefore, he was named Levi. 35 She conceived yet again and gave birth to a son and said, 'This time I will praise the LORD.' Therefore, she named him Judah. Then she stopped having children.
  • Gen 30:17-21 : 17 God listened to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son. 18 Then Leah said, 'God has rewarded me because I gave my servant to my husband.' So she named him Issachar. 19 Leah conceived again and bore Jacob a sixth son. 20 Then Leah said, 'God has endowed me with a wonderful gift. This time my husband will honor me because I have borne him six sons.' So she named him Zebulun. 21 After that, Leah gave birth to a daughter and named her Dinah.
  • Gen 34:1-9 : 1 Now Dinah, the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to observe the women of the land. 2 And Shechem, the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He seized her, lay with her, and violated her. 3 But his heart was deeply attached to Dinah, the daughter of Jacob, and he loved the young woman and spoke tenderly to her. 4 Shechem said to his father Hamor, "Get me this girl as my wife." 5 Jacob heard that Shechem had defiled his daughter Dinah, but his sons were in the fields with the livestock, so Jacob kept silent until they came back. 6 Then Hamor, the father of Shechem, went out to Jacob to speak with him. 7 Now Jacob's sons had come in from the fields when they heard, and the men were grieved and very angry, because this outrageous act had been done in Israel by lying with Jacob's daughter—something that should not be done. 8 Hamor spoke with them, saying, "My son Shechem has set his heart on your daughter. Please give her to him as a wife. 9 Make marriages with us: give your daughters to us and take our daughters for yourselves. 10 You can dwell with us, and the land will be open to you: live, trade in it, and acquire property here. 11 Shechem said to Dinah's father and brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you ask of me, I will give. 12 Set the bride price and gift as high as you like, and I will pay whatever you ask me; just give me the young woman as a wife." 13 But the sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor with deceit, because Shechem had defiled their sister Dinah. 14 They said to them, "We cannot do this thing—to give our sister to a man who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us. 15 However, we will agree to you on one condition: if you become like us by every male among you being circumcised. 16 Then we will give our daughters to you, and we will take your daughters for ourselves; we will dwell among you and become one people. 17 But if you will not listen to us and get circumcised, we will take our daughter and leave. 18 Their words pleased Hamor and Shechem, Hamor’s son. 19 The young man did not delay in doing the thing, because he delighted in Jacob’s daughter. Now he was the most respected of all his father’s household. 20 Hamor and his son Shechem went to the gate of their city and spoke to the men of their city, saying: 21 "These men are at peace with us. Let them dwell in the land and trade in it, for the land is spacious enough for them. Let us take their daughters as wives, and let us give them our daughters. 22 Only on this condition will the men agree to live with us and become one people: every male among us must be circumcised, just as they are. 23 Won't their livestock, their property, and all their animals be ours? Only let us agree to them, and they will dwell with us." 24 All who went out of the gate of the city listened to Hamor and his son Shechem, and every male was circumcised—all who went out of the gate of the city. 25 On the third day, when they were in pain, two of Jacob's sons, Simeon and Levi, Dinah's brothers, each took his sword, came against the city undetected, and killed every male. 26 They killed Hamor and his son Shechem with the sword and took Dinah from Shechem's house and left. 27 The sons of Jacob came upon the dead bodies and plundered the city because their sister had been defiled. 28 They took their flocks, herds, donkeys, and everything in the city and in the fields. 29 They carried off all their wealth, their children, and their wives, taking everything in the houses as plunder. 30 Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me by making me odious to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Perizzites. We are few in number. If they join forces against me and attack me, my household and I will be destroyed." 31 But they replied, "Should he treat our sister like a prostitute?"
  • Gen 35:23 : 23 The sons of Leah: Reuben the firstborn of Jacob, Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.
  • Gen 49:3-9 : 3 'Reuben, you are my firstborn, my strength, and the first of my vigor, excelling in dignity and excelling in power.' 4 'Unstable as water, you will no longer excel, for you went up onto your father's bed; you defiled it—he went up onto my couch.' 5 'Simeon and Levi are brothers; their swords are weapons of violence.' 6 'Let me not enter their council; let me not join their assembly, for in their anger they killed men, and in their self-will they hamstrung oxen.' 7 'Cursed be their anger, so fierce, and their fury, so cruel! I will divide them in Jacob and scatter them in Israel.' 8 'Judah, your brothers will praise you; your hand will be on the neck of your enemies, and your father's sons will bow down to you.' 9 'Judah is a lion's cub; from the prey, my son, you have gone up. He stoops down, he crouches like a lion, and like a lioness—who dares to rouse him? 10 'The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he to whom it belongs shall come, and the obedience of the peoples shall be his.' 11 'He ties his foal to the vine, his donkey's colt to the choice vine; he washes his garments in wine, his robes in the blood of grapes.' 12 'His eyes are darker than wine, and his teeth whiter than milk.' 13 'Zebulun will live by the seashore and become a haven for ships; his border will extend toward Sidon.' 14 'Issachar is a strong donkey lying down between two burdens.' 15 'When he sees how good his resting place is, and how pleasant the land is, he will bend his shoulder to the burden and submit to forced labor.'
  • Exod 1:2-3 : 2 Reuben, Simeon, Levi, and Judah. 3 Issachar, Zebulun, and Benjamin.
  • Num 1:1-9 : 1 The LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the Tent of Meeting, on the first day of the second month in the second year after they came out of the land of Egypt, saying: 2 Take a census of the entire community of the Israelites, by their clans and their ancestral houses, counting the names of all the males, head by head. 3 You must count all those who are twenty years old or older, who are able to serve in the army of Israel, division by division—you and Aaron together. 4 A man from each tribe, the head of his ancestral house, will assist you. 5 These are the names of the men who will assist you: from the tribe of Reuben, Elizur son of Shedeur; 6 from the tribe of Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai; 7 from the tribe of Judah, Nahshon son of Amminadab; 8 from the tribe of Issachar, Nethanel son of Zuar; 9 from the tribe of Zebulun, Eliab son of Helon; 10 from the descendants of Joseph: from the tribe of Ephraim, Elishama son of Ammihud; from the tribe of Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur; 11 from the tribe of Benjamin, Abidan son of Gideoni; 12 from the tribe of Dan, Ahiezer son of Ammishaddai; 13 from the tribe of Asher, Pagiel son of Ocran; 14 from the tribe of Gad, Eliasaph son of Deuel; 15 from the tribe of Naphtali, Ahira son of Enan. 16 These were the appointed leaders of the congregation, the chiefs of their ancestral tribes; they were the heads of the clans of Israel. 17 Moses and Aaron took these men who had been designated by name, 18 and they assembled the entire community on the first day of the second month. They recorded their lineage by their clans and ancestral houses, counting the names of those twenty years old or older, individually, 19 just as the LORD had commanded Moses. So they counted them in the wilderness of Sinai. 20 The descendants of Reuben, the firstborn of Israel, were recorded by their generations, families, and ancestral houses, by name, individually, all the males twenty years old or older, all who could serve in the army. 21 The number from the tribe of Reuben was 46,500. 22 The descendants of Simeon were recorded by their generations, by their families, and by their ancestral houses, all the males twenty years old or older, individually counted, all able to serve in the army. 23 The number from the tribe of Simeon was 59,300. 24 The descendants of Gad were recorded by their generations, by their families, and by their ancestral houses, all the males twenty years old or older, individually counted, all able to serve in the army. 25 The number from the tribe of Gad was 45,650. 26 The descendants of Judah were recorded by their generations, by their families, and by their ancestral houses, all the males twenty years old or older, individually counted, all able to serve in the army. 27 The number from the tribe of Judah was 74,600. 28 The descendants of Issachar were recorded by their generations, by their families, and by their ancestral houses, all the males twenty years old or older, individually counted, all able to serve in the army. 29 The number from the tribe of Issachar was 54,400. 30 The descendants of Zebulun were recorded by their generations, by their families, and by their ancestral houses, all the males twenty years old or older, individually counted, all able to serve in the army. 31 The number from the tribe of Zebulun was 57,400. 32 The descendants of Joseph, specifically the tribe of Ephraim, were recorded by their generations, by their families, and by their ancestral houses, all the males twenty years old or older, individually counted, all able to serve in the army. 33 The number from the tribe of Ephraim was 40,500. 34 The descendants of Manasseh were recorded by their generations, by their families, and by their ancestral houses, counting the names of all the males twenty years old or older, all able to serve in the army. 35 The number from the tribe of Manasseh was 32,200. 36 The descendants of Benjamin were recorded by their generations, by their families, and by their ancestral houses, counting the names of all the males twenty years old or older, all able to serve in the army. 37 The number from the tribe of Benjamin was 35,400. 38 The descendants of Dan were recorded by their generations, by their families, and by their ancestral houses, counting the names of all the males twenty years old or older, all able to serve in the army. 39 The number from the tribe of Dan was 62,700. 40 The descendants of Asher were recorded by their generations, by their families, and by their ancestral houses, counting the names of all the males twenty years old or older, all able to serve in the army. 41 The number from the tribe of Asher was 41,500. 42 The descendants of Naphtali were recorded by their generations, by their families, and by their ancestral houses, counting the names of all the males twenty years old or older, all able to serve in the army. 43 The number from the tribe of Naphtali was 53,400. 44 These were the ones who were numbered, whom Moses and Aaron counted, along with the leaders of Israel, twelve men, each the head of his ancestral house. 45 So all the Israelites who were twenty years old or older and able to serve in the army were counted according to their ancestral houses. 46 The total number of those counted was 603,550. 47 However, the Levites, by their ancestral tribe, were not included in the census among them. 48 The LORD spoke to Moses, saying: 49 Do not include the tribe of Levi or take a census of them among the Israelites. 50 Instead, appoint the Levites to be in charge of the tabernacle of the covenant, all its furnishings, and everything that belongs to it. They are to carry the tabernacle and all its furnishings, serve it, and camp around it. 51 Whenever the tabernacle is to move, the Levites must take it down, and whenever it is to be set up, the Levites must set it up. Any outsider who comes near it must be put to death. 52 The Israelites are to camp by their divisions, each man by his own banner, near his own family’s camp. 53 But the Levites are to camp around the tabernacle of the covenant to protect the Israelites from wrath. The Levites are to carry out the responsibilities of the tabernacle of the covenant. 54 Thus the Israelites did everything the LORD had commanded Moses, just as the LORD instructed them.
  • Num 10:1-9 : 1 The LORD spoke to Moses, saying: 2 Make two silver trumpets for yourself; make them of hammered work. They shall be used for calling the assembly and for directing the movement of the camps. 3 When both are blown, the whole assembly shall gather to you at the entrance of the Tent of Meeting. 4 If only one is blown, then the leaders, the heads of Israel's clans, shall gather to you. 5 When you sound a trumpet blast, the camps on the east side shall set out. 6 When you sound a second trumpet blast, the camps on the south side shall set out; a blast shall be sounded for their departure. 7 When calling the assembly together, you shall blow the trumpets, but do not sound an alarm. 8 The sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets. This shall be a lasting statute for you throughout your generations. 9 When you go into battle in your land against an enemy who oppresses you, you shall sound an alarm with the trumpets, so that you might be remembered before the LORD your God and be saved from your enemies. 10 Also, on the day of your rejoicing, at your appointed festivals, and at the beginning of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings and your peace offerings; they will serve as a reminder for you before your God. I am the LORD your God. 11 In the second year, on the twentieth day of the second month, the cloud was lifted from over the Tabernacle of the Testimony. 12 Then the Israelites set out on their journeys from the Wilderness of Sinai, and the cloud settled in the Wilderness of Paran. 13 They set out for the first time according to the command of the LORD by Moses. 14 The banner of the camp of the sons of Judah set out first, according to their divisions, with Nahshon son of Amminadab leading them. 15 Over the division of the tribe of the sons of Issachar was Nethanel son of Zuar. 16 Over the division of the tribe of the sons of Zebulun was Eliab son of Helon. 17 Then the Tabernacle was taken down, and the sons of Gershon and the sons of Merari, who carried the Tabernacle, set out. 18 The banner of the camp of Reuben set out, according to their divisions, with Elizur son of Shedeur in command. 19 Over the division of the tribe of the sons of Simeon was Shelumiel son of Zurishaddai. 20 Over the division of the tribe of the sons of Gad was Eliasaph son of Deuel. 21 Then the Kohathites, who carried the holy things, set out; the Tabernacle was to be set up before their arrival. 22 The banner of the camp of Ephraim set out, according to their divisions, with Elishama son of Ammihud in command. 23 Over the division of the tribe of the sons of Manasseh was Gamaliel son of Pedahzur. 24 Over the division of the tribe of the sons of Benjamin was Abidan son of Gideoni. 25 The banner of the camp of Dan, serving as the rear guard for all the camps, set out, according to their divisions, with Ahiezer son of Ammishaddai in command. 26 Over the division of the tribe of the sons of Asher was Pagiel son of Ocran. 27 Over the division of the tribe of the sons of Naphtali was Ahira son of Enan. 28 This was the order of the journeys of the Israelites according to their divisions as they set out. 29 Moses said to Hobab son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law: "We are setting out for the place about which the LORD said, 'I will give it to you.' Come with us, and we will treat you well, for the LORD has promised good things for Israel." 30 But he replied to him, "I will not go; I am going back to my own land and to my relatives." 31 Moses said, "Please do not leave us, because you know where we should camp in the wilderness, and you will be our eyes. 32 If you come with us, we will share with you whatever good things the LORD gives to us." 33 So they set out from the mountain of the LORD and traveled for three days. During those three days, the Ark of the Covenant of the LORD went ahead of them to search out a resting place for them. 34 By day, the cloud of the LORD was over them as they set out from the camp. 35 Whenever the Ark set out, Moses would say, "Arise, LORD! Let your enemies be scattered, and let those who hate you flee before you." 36 And whenever it came to rest, he would say, "Return, LORD, to the countless thousands of Israel."
  • Num 26:1-9 : 1 The Lord said to Moses and Eleazar, the son of Aaron the priest, 2 “Take a census of the entire assembly of the Israelites, from twenty years old and upward, according to their ancestral families, all who are able to serve in Israel’s army. 3 So Moses and Eleazar the priest spoke to them in the plains of Moab by the Jordan River near Jericho, saying, 4 ‘Count all men twenty years old and above, as the Lord commanded Moses and the Israelites who had come out of the land of Egypt.’ 5 The descendants of Reuben, Israel’s firstborn: The family of Hanoch from Hanoch; the family of the Hanochites. The family of Pallu from Pallu; the family of the Palluites. 6 The family of Hezron from Hezron; the family of the Hezronites. The family of Carmi from Carmi; the family of the Carmites. 7 These were the families of the Reubenites, and the total number of those counted was 43,730. 8 The descendants of Pallu: Eliab. 9 The sons of Eliab: Nemuel, Dathan, and Abiram. These were the same Dathan and Abiram, community leaders who opposed Moses and Aaron as part of Korah’s assembly, inciting rebellion against the Lord. 10 The earth opened its mouth and swallowed them, along with Korah, when that assembly died, as the fire consumed 250 men, serving as a warning sign. 11 However, the sons of Korah did not die. 12 The descendants of Simeon by their families: The family of Nemuel from Nemuel; the family of the Nemuelites. The family of Jamin from Jamin; the family of the Jaminites. 13 The family of Zerah from Zerah; the family of the Zerahites. The family of Shaul from Shaul; the family of the Shaulites. 14 These were the families of the Simeonites, totaling 22,200. 15 The descendants of Gad by their families: The family of Zephon from Zephon; the family of the Zephonites. The family of Haggi from Haggi; the family of the Haggites. 16 The family of Shuni from Shuni; the family of the Shunites. The family of Ozni from Ozni; the family of the Oznites. The family of Eri from Eri; the family of the Erites. 17 The family of Arod from Arod; the family of the Arodites. The family of Areli from Areli; the family of the Arelites. 18 These were the families of the descendants of Gad, and those counted totaled 40,500. 19 The sons of Judah were Er and Onan, but Er and Onan died in the land of Canaan. 20 The descendants of Judah by their families: The family of Shelah from Shelah; the family of the Shelanites. The family of Perez from Perez; the family of the Perezites. The family of Zerah from Zerah; the family of the Zerahites. 21 The descendants of Perez: From Hezron, the family of the Hezronites; from Hamul, the family of the Hamulites. 22 These were the families of Judah according to those registered by their census: 76,500. 23 The descendants of Issachar by their families: From Tola, the family of the Tolaites; from Puvah, the family of the Punites. 24 From Jashub, the family of the Jashubites; from Shimron, the family of the Shimronites. 25 These were the families of Issachar according to those registered by their census: 64,300. 26 The descendants of Zebulun by their families: From Sered, the family of the Seredites; from Elon, the family of the Elonites; from Jahleel, the family of the Jahleelites. 27 These were the families of Zebulun according to those registered by their census: 60,500. 28 The descendants of Joseph by their families: Manasseh and Ephraim. 29 The descendants of Manasseh: From Machir, the family of the Machirites (Machir fathered Gilead); from Gilead, the family of the Gileadites. 30 These were the descendants of Gilead: From Iezer, the family of the Iezerites; from Helek, the family of the Helekites. 31 From Asriel, the family of the Asrielites; from Shechem, the family of the Shechemites. 32 From Shemida, the family of the Shemidaites; from Hepher, the family of the Hepherites. 33 Zelophehad son of Hepher had no sons, but only daughters. The names of Zelophehad’s daughters were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. 34 These were the families of Manasseh according to those registered by their census: 52,700. 35 These were the descendants of Ephraim by their families: From Shuthelah, the family of the Shuthelahites; from Becher, the family of the Becherites; from Tahan, the family of the Tahanites. 36 These were the descendants of Shuthelah: From Eran, the family of the Eranites. 37 These were the families of the descendants of Ephraim according to those registered by their census: 32,500. These were the descendants of Joseph by their families. 38 The descendants of Benjamin by their families: From Bela, the family of the Belaites; from Ashbel, the family of the Ashbelites; from Ahiram, the family of the Ahiramites. 39 From Shephupham, the family of the Shuphamites; from Hupham, the family of the Huphamites. 40 The sons of Bela were Ard and Naaman: The family of the Ardites from Ard, and the family of the Naamites from Naaman. 41 These were the descendants of Benjamin according to their families, and their registered men were 45,600. 42 These were the descendants of Dan by their families: From Shuham, the family of the Shuhamites. These were the families of Dan by their clans. 43 The total number of the Shuhamite families, according to their registration, was 64,400. 44 The descendants of Asher by their families: From Imnah, the family of the Imnites; from Ishvi, the family of the Ishvites; from Beriah, the family of the Beriites. 45 From the descendants of Beriah: From Heber, the family of the Heberites; from Malchiel, the family of the Malchielites. 46 The name of Asher’s daughter was Serah. 47 These were the families of the descendants of Asher, according to their registration: 53,400. 48 The descendants of Naphtali by their families: From Jahzeel, the family of the Jahzeelites; from Guni, the family of the Gunites. 49 From Jezer, the family of the Jezerites; from Shillem, the family of the Shillemites. 50 These were the families of Naphtali, by their clans, and their registered men were 45,400. 51 The total number of the Israelites registered was 601,730. 52 The Lord spoke to Moses, 53 “Divide the land as an inheritance among these people, based on the number of names in each group. 54 Increase the inheritance for a larger group and decrease it for a smaller group; each person’s inheritance is to be given according to the number of those registered in his group. 55 But the division of the land is to be determined by lot; they will receive their inheritance based on the names of their ancestral tribes. 56 Each inheritance is to be divided by lot among the larger and smaller groups alike. 57 These are the families of the Levites by their clans: The clan of the Gershonites from Gershon, the clan of the Kohathites from Kohath, and the clan of the Merarites from Merari. 58 These are the clans of Levi: the Libnite clan, the Hebronite clan, the Mahlite clan, the Mushite clan, and the Korahite clan. Kohath was the father of Amram. 59 The name of Amram's wife was Jochebed, a daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt. Jochebed bore to Amram: Aaron, Moses, and their sister Miriam. 60 Aaron was the father of Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. 61 But Nadab and Abihu died when they offered unauthorized fire before the Lord. 62 The total number of the Levites registered, all the males a month old or older, was 23,000. They were not counted among the Israelites because they were not given an inheritance among them. 63 These were the numbers recorded by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites in the plains of Moab by the Jordan across from Jericho. 64 But among them, there was not one man who had been included in the census Moses and Aaron the priest conducted when they counted the Israelites in the Wilderness of Sinai. 65 For the Lord had said of them, 'They will surely die in the wilderness.' Not one of them survived except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
  • 1 Chr 2:1 : 1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.
  • Gen 25:20 : 20 Isaac was forty years old when he married Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean from Paddan-aram, the sister of Laban the Aramean.