Verse 7

You made him a little lower than the angels; You crowned him with glory and honor,

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Du gjorde ham en smule lavere enn englene; du kronet ham med ære og herlighet, og satte ham over verkene av dine hender.

  • NT, oversatt fra gresk

    Du gjorde ham en smule mindre enn englene; du kronet ham med ære og herlighet, og satte ham over verkene av dine hender.

  • Norsk King James

    Du gjorde ham lavere enn engler; du kronet ham med ære og herlighet, og satte ham over alt du har skapt.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    En liten stund gjorde du ham lavere enn englene; med ære og herlighet kronet du ham og satte ham over dine henders gjerninger.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Du gjorde ham en liten stund ringere enn englene; med herlighet og ære kronet du ham og satte ham over dine henders verk:

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Du gjorde ham en liten stund lavere enn englene; med herlighet og ære har du kronet ham, og du satte ham over dine henders verk.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Du gjorde ham litt lavere enn englene; du kronet ham med herlighet og ære og satte ham over dine henders verk.

  • o3-mini KJV Norsk

    Du gjorde ham noe lavere enn englene, kronet ham med ære og herlighet, og satte ham over dine henders verk.

  • gpt4.5-preview

    Du gjorde ham for en kort tid litt lavere enn englene; med herlighet og ære kronet du ham og satte ham over dine henders verk.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Du gjorde ham for en kort tid litt lavere enn englene; med herlighet og ære kronet du ham og satte ham over dine henders verk.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Du gjorde ham en liten stund ringere enn englene; med herlighet og ære kronet du ham, og satte ham over dine henders verk.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Du gjorde ham en liten stund ringere enn engler; med herlighet og ære kronet du ham, og satte ham over dine henders gjerninger.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Et Lidet gjorde du ham ringere end Englene; med Ære og Hæder kronede du ham og satte ham over dine Hænders Gjerninger;

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:

  • KJV 1769 norsk

    Du gjorde ham lite ringere enn englene, du kronet ham med herlighet og ære, og satte ham over dine henders verk.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    You made him a little lower than the angels; You crowned him with glory and honor, and set him over the works of Your hands:

  • King James Version 1611 (Original)

    Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:

  • Norsk oversettelse av Webster

    Du gjorde ham litt lavere enn englene; Du kronet ham med herlighet og ære.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Du gjorde ham en liten stund lavere enn engler, med herlighet og ære kronet du ham, og satte ham over dine henders gjerninger.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Du gjorde ham litt lavere enn englene; Du kronet ham med herlighet og ære og satte ham over dine henders verk.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Du gjorde ham for en liten tid lavere enn englene; du kronet ham med herlighet og ære, og satte ham til herre over dine henders verk.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    After thou haddest for a season made him lower then the angels: thou crounedst him with honour and glory and hast set him above the workes of thy hondes.

  • Coverdale Bible (1535)

    After thou haddest for a litle season made him lower the ye angels, thou crownedst him with honoure and glory, and hast set him aboue the workes of thy handes.

  • Geneva Bible (1560)

    Thou madest him a litle inferiour to ye Angels: thou crownedst him with glory & honour, and hast set him aboue the workes of thine hands.

  • Bishops' Bible (1568)

    Thou madest hym for a litle whyle lower then the Angels, thou hast crowned him with glorie and honour, and hast set hym aboue the workes of thy handes.

  • Authorized King James Version (1611)

    Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:

  • Webster's Bible (1833)

    You made him a little lower than the angels; You crowned him with glory and honor.{TR adds "and set him over the works of your hands"}

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Thou didst make him some little less than messengers, with glory and honour Thou didst crown him, and didst set him over the works of Thy hands,

  • American Standard Version (1901)

    Thou madest him a little lower than the angels; Thou crownedst him with glory and honor, And didst set him over the works of thy hands:

  • Bible in Basic English (1941)

    You made him a little lower than the angels; you gave him a crown of glory and honour, and made him ruler over all the works of your hands:

  • World English Bible (2000)

    You made him a little lower than the angels. You crowned him with glory and honor.

  • NET Bible® (New English Translation)

    You made him lower than the angels for a little while. You crowned him with glory and honor.

Referenced Verses

  • Ps 8:5 : 5 what is humanity that You remember them, and the son of man that You care for him?