Verse 19
Babylon, the jewel of kingdoms, the glory of the pride of the Chaldeans, will be like Sodom and Gomorrah when God overthrew them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og Babylon, kongerikers pryd, kasdæernes stolthet, skal bli som da Gud omstyrtet Sodoma og Gomorra.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Babylon, rikers prakteksempel, kaldéernes stolte skjønnhet, skal bli som da Gud omstyrtet Sodoma og Gomorra.
Norsk King James
Og Babylon, kongedømmenes stolthet, kaldéernes skjønnhet, skal være som når Gud styrtet Sodoma og Gomorra.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og Babel, det vakreste blant kongeriker, kaldeernes storslåtte pryd, skal bli som da Gud styrtet Sodoma og Gomorra.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og Babylon, de rikes stolthet, kaldeernes pragtsiva, skal bli som da Gud ødela Sodoma og Gomorra.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Babylon, kongerikets herlighet, kaldeernes stolthet, skal bli som da Gud ødela Sodoma og Gomorra.
o3-mini KJV Norsk
Og Babylon, kongedømmenes prakt og kaldeernes skjønnhet, skal være som da Gud styrtet Sodoma og Gomorra.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Babylon, kongerikets herlighet, kaldeernes stolthet, skal bli som da Gud ødela Sodoma og Gomorra.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Babylon, kongerikets prakt og kaldeernes stolthet, vil bli som da Gud omstyrtet Sodoma og Gomorra.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og Babylon, kongerikenes pryd, kaldeernes stolthet, skal bli som da Gud ødela Sodoma og Gomorra.
Original Norsk Bibel 1866
Og Babel, den deiligste iblandt Rigerne, de Chaldæers herlige Prydelse, skal være, som da Gud omkastede Sodoma og Gomorra.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
KJV 1769 norsk
Og Babylon, kongers herlighet, kaldéernes stolthet og skjønnhet, skal bli som da Gud styrtet Sodom og Gomorra.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' excellency, will be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
King James Version 1611 (Original)
And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
Norsk oversettelse av Webster
Babylon, kongedømmets ære, kaldeernes stolthet, skal bli som da Gud styrtet Sodoma og Gomorra.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Babylon, rikets skjønnhet, Kaldéernes pryd og prakt, Skal bli som når Gud ødela Sodoma og Gomorra.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Babylon, kongedømmenes prakt, kaldeernes stolthet og skjønnhet, skal bli som da Gud omstyrtet Sodoma og Gomorra.
Norsk oversettelse av BBE
Og Babylon, rikenes herlighet, den vakre byen som er kaldenernes stolthet, vil bli som Guds ødeleggelse av Sodoma og Gomorra.
Coverdale Bible (1535)
And Babilo (yt glory of kigdomes and bewtie of the Caldees honor) shalbe destroyed, eue as God destroyed Sodom & Gomorra.
Geneva Bible (1560)
And Babel the glorie of kingdomes, the beautie and pride of the Chaldeans, shall be as the destruction of God in Sodom and Gomorah.
Bishops' Bible (1568)
And Babylon that glory of kingdomes, and beautie of the Chaldees honour shalbe destroyed, euen as God destroyed Sodome and Gomor.
Authorized King James Version (1611)
¶ And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
Webster's Bible (1833)
Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' pride, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Babylon, the beauty of kingdoms, The glory, the excellency of the Chaldeans, Hath been as overthrown by God, With Sodom and with Gomorrah.
American Standard Version (1901)
And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' pride, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
Bible in Basic English (1941)
And Babylon, the glory of kingdoms, the beautiful town which is the pride of the Chaldaeans, will be like God's destruction of Sodom and Gomorrah.
World English Bible (2000)
Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' pride, will be like when God overthrew Sodom and Gomorrah.
NET Bible® (New English Translation)
Babylon, the most admired of kingdoms, the Chaldeans’ source of honor and pride, will be destroyed by God just as Sodom and Gomorrah were.
Referenced Verses
- Gen 19:24 : 24 Then the LORD rained down burning sulfur on Sodom and Gomorrah—from the LORD out of the heavens.
- Dan 4:30 : 30 Immediately, what was spoken about Nebuchadnezzar was fulfilled. He was driven away from people, ate grass like cattle, and his body was drenched with the dew of heaven until his hair grew like the feathers of an eagle and his nails like the claws of a bird.
- Deut 29:23 : 23 All the nations will ask, 'Why has the LORD done this to this land? Why this fierce, burning anger?'
- Jer 49:18 : 18 As with the overthrow of Sodom and Gomorrah and their neighboring towns, says the LORD, no one will live there; no human being will stay in it.
- Jer 50:40 : 40 As God overthrew Sodom and Gomorrah along with their neighbors, declares the LORD, no one will live there, and no human being will dwell in it.
- Jer 51:41 : 41 'How Sheshach has been captured, the glory of the whole earth seized! How Babylon has become a horror among the nations!
- Dan 2:37-38 : 37 You, O king, are the king of kings, for the God of heaven has given you a kingdom, power, strength, and glory. 38 He has placed into your hands control over every person, animal, and bird that dwells under the heavens. Wherever they live, He has given you sovereignty over them all. You are the head of gold.
- Isa 14:4-6 : 4 you will take up this taunt against the king of Babylon: How the oppressor has ceased! How the arrogance has ended! 5 The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of the rulers, 6 which struck the nations in anger with unending blows, that subdued the nations in wrath, with relentless persecution.
- Isa 14:12-15 : 12 How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cut down to the ground, you who laid low the nations. 13 You said in your heart, 'I will ascend to the heavens; I will raise my throne above the stars of God. I will sit enthroned on the mount of assembly, on the utmost heights of the north.' 14 I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High. 15 But you will be brought down to Sheol, to the depths of the pit.
- Amos 4:11 : 11 I overthrew some of you as God overthrew Sodom and Gomorrah. You were like a firebrand snatched from the burning, yet you did not return to Me,' declares the LORD.
- Zeph 2:9 : 9 Therefore, as surely as I live—declares the Lord of Hosts, the God of Israel—Moab will become like Sodom, and the Ammonites like Gomorrah, a land of weeds and salt pits, a perpetual ruin. The remnant of My people will plunder them, and the survivors of My nation will inherit their land.