Verse 21
On that day, the Lord will punish the host of the heavens above and the kings of the earth below.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På den dagen skal Herren straffe de himmelske hærskare i høyden og jordens konger.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og det skal skje på den dag at Herren fyller straff mot himmelens hær på det høye, og jordens konger på jorden.
Norsk King James
Og den dagen skal Herren straffe de høye maktene og kongene på jorden.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og det skal skje på den dagen at Herren skal hjemsøke himmelens hær i det høye og jordens konger på jorden.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
På den dagen skal Herren straffe himmelens hær i høyden og jordens konger på jorden.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
På den dagen skal Herren straffe himmelens hær ovenfor og jordens konger nedenfor.
o3-mini KJV Norsk
Og det skal skje på den dagen at Herren straffer de som sitter høyt oppe, og jordens konger.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
På den dagen skal Herren straffe himmelens hær ovenfor og jordens konger nedenfor.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På den dagen skal Herren straffe himmelens hær i høyden og jordens konger på jorden.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På den dagen skal Herren straffe himmelens hær der oppe og jordens konger på jorden.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skal skee paa den samme Dag, at Herren skal hjemsøge de Høies Hær i det Høie og Jordens Konger paa Jorden.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth.
KJV 1769 norsk
Og det skal skje på den dagen at Herren skal straffe himmelens hær i det høye, og jordens konger på jorden.
KJV1611 - Moderne engelsk
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones who are on high, and the kings of the earth on the earth.
King James Version 1611 (Original)
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth.
Norsk oversettelse av Webster
Det skal skje på den dagen, at Herren vil straffe de høye maktene i det høye og jordens konger på jorden.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
På den dagen skal Herren kreve til regnskap himmelens hærskare i det høye, og jordens konger på jorden.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det skal skje på den dagen at Herren vil straffe maktherrene i det høye, og jordens konger på jorden.
Norsk oversettelse av BBE
Og på den dagen vil Herren sende straff over hæren av de høye på høyene, og over kongene på jorden på jorden.
Coverdale Bible (1535)
At the same tyme shal the LORDE mustre together the hie hooste aboue, and ye kynges of the worlde vpon the earth.
Geneva Bible (1560)
And in that day shall the Lorde visite the hoste aboue that is on hie, euen the Kinges of the world that are vpon the earth.
Bishops' Bible (1568)
And in that day shall the Lorde visite the hoast aboue that is on hye, and the kynges of the worlde that are vpon the earth.
Authorized King James Version (1611)
And it shall come to pass in that day, [that] the LORD shall punish the host of the high ones [that are] on high, and the kings of the earth upon the earth.
Webster's Bible (1833)
It shall happen in that day, that Yahweh will punish the host of the high ones on high, and the kings of the earth on the earth.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And it hath come to pass, in that day, Jehovah layeth a charge on the host of the high place in the high place, And on the kings of the land on the land.
American Standard Version (1901)
And it shall come to pass in that day, that Jehovah will punish the host of the high ones on high, and the kings of the earth upon the earth.
Bible in Basic English (1941)
And in that day the Lord will send punishment on the army of the high ones on high, and on the kings of the earth on the earth.
World English Bible (2000)
It shall happen in that day that Yahweh will punish the army of the high ones on high, and the kings of the earth on the earth.
NET Bible® (New English Translation)
The Lord Will Become King At that time the LORD will punish the heavenly forces in the heavens and the earthly kings on the earth.
Referenced Verses
- Ps 76:12 : 12 Make vows to the LORD your God and fulfill them; let all who are around Him bring gifts to the One to be feared.
- Isa 10:12 : 12 When the Lord has finished all His work against Mount Zion and Jerusalem, He will punish the pride of the king of Assyria's heart and the glory of his haughty eyes.
- Isa 10:25-27 : 25 For in just a little while, my indignation against you will end, and my anger will be directed to their destruction. 26 The LORD of Hosts will stir up a scourge against them as He did at the slaughter of Midian at the rock of Oreb; and He will raise His staff over the sea as He did in Egypt. 27 On that day, their burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck; the yoke will be broken because of your strength.
- Isa 14:1-2 : 1 For the LORD will have compassion on Jacob, and will again choose Israel, and He will settle them in their own land. Foreigners will join them and be united with the house of Jacob. 2 Nations will take them and bring them to their own place. Then the house of Israel will possess them in the LORD's land as male and female servants. They will take captives of their captors and rule over their oppressors.
- Isa 25:10-12 : 10 For the hand of the LORD will rest on this mountain, but Moab will be trampled under him as straw is trampled down in a manure pit. 11 They will spread out their hands in it, as a swimmer spreads out his hands to swim. But God will bring down their pride despite the skill of their hands. 12 He will demolish the high fortress of your walls, bring it down to the ground, to the very dust.
- Isa 34:2-9 : 2 For the Lord is angry with all nations, and His wrath is against all their armies. He has utterly destroyed them, He has handed them over to slaughter. 3 Their slain will be thrown out, and the stench of their corpses will rise; the mountains will be dissolved with their blood. 4 All the stars of the heavens will rot away, and the skies will be rolled up like a scroll. All their armies will wither, as a leaf withers on the vine or a fig shrivels and falls from the fig tree. 5 For My sword has drunk its fill in the heavens. Behold, it will descend upon Edom, upon the people of My judgment, to bring justice. 6 The sword of the Lord is filled with blood; it is fat with the fat of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams. For the Lord has a sacrifice in Bozrah, a great slaughter in the land of Edom. 7 And wild oxen will fall with them, and young bulls with strong ones. Their land will drink its fill of blood, and their soil will be enriched with fat. 8 For it is the day of the Lord's vengeance, the year of recompense for the cause of Zion. 9 And its streams will be turned to pitch, its soil to sulfur; its land will become burning pitch. 10 It will not be quenched night or day; its smoke will rise forever. From generation to generation, it will lie desolate; no one will ever pass through it again. 11 The pelican and the hedgehog will possess it, the owl and the raven will dwell there. He will stretch over it a measuring line of chaos and stones of emptiness. 12 Its nobles will have no one there to call them a kingdom, and all its princes will come to nothing. 13 Thorns will grow in its palaces, nettles and brambles in its fortresses. It will become a dwelling place for jackals, a home for ostriches. 14 Wild beasts will meet with hyenas, and satyrs will call to one another. There, the night creature will settle and find her place of rest. 15 There, the arrow snake will make her nest, lay eggs, hatch them, and care for her young in her shadow. Indeed, there the kites will gather, each one with its mate. 16 Search and consult the book of the Lord, and read: Not one of these will be missing; none will lack its mate. For His mouth has commanded it, and His Spirit has gathered them together. 17 He has cast the lot for them, and His hand has divided it among them with the measuring line. They will possess it forever; from generation to generation, they will dwell there.
- Ezek 38:1-9 : 1 The word of the LORD came to me, saying: 2 Son of man, set your face against Gog of the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him. 3 Say, ‘This is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal. 4 I will turn you around, put hooks in your jaws, and bring you out with your whole army—your horses, horsemen fully armed, and a great horde with large and small shields, all of them wielding swords. 5 Persia, Cush, and Put will be with them, all of them with shields and helmets. 6 Gomer and all its troops, the house of Togarmah from the far north with all its troops, and many nations with you. 7 Prepare yourself and be ready, you and all your company gathered around you, and you will be their commander. 8 After many days, you will be called to attention. In the latter years, you will go against a land that has been brought back from the sword and gathered from many peoples upon the mountains of Israel, which had long been desolate. Its people were brought out from the nations, and now they dwell securely, all of them. 9 You will ascend, coming like a storm; you will be like a cloud covering the land—you and all your troops and the many peoples with you. 10 This is what the Lord GOD says: On that day, thoughts will arise in your heart, and you will devise an evil plan. 11 You will say, ‘I will go up against a land of unwalled villages; I will attack peaceful people who live securely—all of them living without walls, without gates and bars.’ 12 You will come to seize spoil and carry off plunder, to turn your hand against resettled ruins and against a people gathered from the nations, people acquiring livestock and goods, who live at the center of the land. 13 Sheba, Dedan, and the merchants of Tarshish with all their young lions will say to you: ‘Have you come to seize spoil? Have you gathered your hordes to carry off silver and gold, to take away livestock and possessions, to make off with great plunder?’ 14 Therefore, prophesy, son of man, and say to Gog: ‘This is what the Lord GOD says: On that day when my people Israel are living securely, will you not be aware of it? 15 You will come from your place out of the far north—you and many peoples with you, all riding on horses, a great assembly and a mighty army. 16 You will advance against my people Israel like a cloud covering the land. In the latter days I will bring you against my land so that the nations may know me, as I show myself holy through you before their eyes, O Gog. 17 This is what the Lord GOD says: Are you the one I spoke of in former days through my servants the prophets of Israel? At that time, they prophesied for years that I would bring you against them. 18 On that day, when Gog comes against the land of Israel, declares the Lord GOD, my fury will rise up in my face. 19 In my zeal and fiery wrath I declare: On that day, there will be a great earthquake in the land of Israel. 20 The fish of the sea, the birds of the sky, the animals of the field, every creature that moves along the ground, and all the people on the face of the earth will tremble at my presence. The mountains will be overturned, the cliffs will crumble, and every wall will fall to the ground. 21 I will call for a sword against him on all my mountains, declares the Lord GOD. The sword of every man will be against his brother. 22 I will execute judgment upon him with plague and bloodshed. I will pour down torrential rain, hailstones, fire, and brimstone on him and on his troops and on the many peoples with him. 23 Thus I will show my greatness and my holiness, and I will make myself known in the sight of many nations. Then they will know that I am the LORD.
- Joel 3:9-9 : 9 Proclaim this among the nations: Prepare for war! Arouse the warriors! Let all the fighting men draw near and advance. 10 Hammer your plowshares into swords and your pruning hooks into spears. Let the weak say, ‘I am strong!’ 11 Hasten and come, all you nations from every side, and gather yourselves there. Bring down, LORD, your mighty ones. 12 Let the nations be aroused; let them advance to the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit to judge all the surrounding nations. 13 Swing the sickle, for the harvest is ripe. Come, tread the grapes, for the winepress is full and the vats overflow—because their wickedness is great. 14 Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the LORD is near in the valley of decision. 15 The sun and moon will grow dark, and the stars will withdraw their brightness. 16 The LORD will roar from Zion and shout from Jerusalem; the heavens and the earth will tremble. But the LORD will be a refuge for his people and a stronghold for the children of Israel. 17 Then you will know that I am the LORD your God, who dwells in Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy; never again will foreigners invade her.
- Joel 3:19 : 19 Egypt will become a desolate wasteland, and Edom a desert wilderness, because of the violence done to the people of Judah, in whose land they shed innocent blood.
- Hag 2:21-22 : 21 Speak to Zerubbabel, governor of Judah: 'I am about to shake the heavens and the earth.' 22 I will overturn royal thrones and destroy the power of the kingdoms of the nations. I will overturn chariots and their riders. Horses and their riders will fall, each by the sword of his brother.
- Zech 14:12-19 : 12 This will be the plague with which the Lord will strike all the nations that fought against Jerusalem: Their flesh will rot while they stand on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths. 13 On that day, a great panic from the Lord will come upon them. Each will seize the hand of his neighbor, and they will attack one another. 14 Even Judah will fight at Jerusalem. The wealth of all the surrounding nations—gold, silver, and clothing—will be gathered in great abundance. 15 A similar plague will strike the horses, mules, camels, donkeys, and all the animals in the camps. 16 Then all who survive from the nations that came against Jerusalem will go up year after year to worship the King, the Lord of Hosts, and to celebrate the Feast of Booths. 17 If any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of Hosts, they will have no rain. 18 If the family of Egypt does not go up and come, they too will receive the plague that the Lord will strike on the nations that do not go up to celebrate the Feast of Booths. 19 This will be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not go up to celebrate the Feast of Booths.
- Rev 6:14-17 : 14 The sky receded like a scroll being rolled up, and every mountain and island was moved from its place. 15 The kings of the earth, the nobles, the wealthy, the military commanders, the mighty, and everyone—slave and free—hid themselves in caves and among the rocks of the mountains. 16 And they said to the mountains and the rocks, 'Fall on us and hide us from the face of the one seated on the throne and from the wrath of the Lamb!' 17 For the great day of their wrath has come, and who can withstand it?
- Rev 17:14 : 14 They will make war against the Lamb, but the Lamb will conquer them, because He is Lord of lords and King of kings. Those who are with Him are called, chosen, and faithful.
- Rev 18:9 : 9 The kings of the earth who committed sexual immorality with her and lived in luxury will weep and mourn over her when they see the smoke of her burning.
- Rev 19:18-21 : 18 'that you may eat the flesh of kings, the flesh of generals, the flesh of mighty men, the flesh of horses and their riders, and the flesh of all people, free and slave, small and great.' 19 Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered together to make war against the rider on the horse and His army. 20 But the beast was captured, and with him the false prophet who had performed the signs on his behalf. By these signs he had deceived those who had received the mark of the beast and worshiped its image. The two of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur. 21 The rest were killed by the sword that proceeded from the mouth of the rider on the horse, and all the birds were filled with their flesh.
- Ps 149:6-9 : 6 May the high praises of God be in their throats and a two-edged sword in their hands, 7 to execute vengeance on the nations and punishments on the peoples, 8 to bind their kings with chains and their nobles with iron shackles, 9 to carry out the judgment written against them. This is the glory of all His faithful ones. Praise the LORD!