Verse 14
Therefore, hear the word of the LORD, you scoffers who rule this people in Jerusalem.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Derfor hør Herrens ord, dere skammelige menn og herskere over dette folket som er i Jerusalem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hør derfor Herrens ord, dere spottsomme menn, som hersker over dette folket som er i Jerusalem.
Norsk King James
Derfor hør ordet fra HERREN, heretter som spotter, som hersker over dette folket som er i Jerusalem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Derfor hør Herrens ord, dere spottere som hersker over dette folket i Jerusalem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Derfor, hør Herrens ord, dere som er bespottere, dere herskere over dette folket som er i Jerusalem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Derfor, hør Herrens ord, dere hånlige menn, som styrer dette folket som er i Jerusalem.
o3-mini KJV Norsk
Derfor, hør Herrens ord, dere hånende herrer som styrer dette folket i Jerusalem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Derfor, hør Herrens ord, dere hånlige menn, som styrer dette folket som er i Jerusalem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Derfor, hør Herrens ord, dere spottere, dere herskere over dette folket som er i Jerusalem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Derfor hør Herrens ord, dere hånlige menn, som hersker over dette folk som er i Jerusalem.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor hører Herrens Ord, I Bespottere! som herske over dette Folk, som er i Jerusalem:
King James Version 1769 (Standard Version)
Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem.
KJV 1769 norsk
Derfor hør Herrens ord, dere spottere, som hersker over dette folket som er i Jerusalem.
KJV1611 - Moderne engelsk
Therefore hear the word of the LORD, you scornful men, who rule this people who are in Jerusalem.
King James Version 1611 (Original)
Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem.
Norsk oversettelse av Webster
Derfor hør Herrens ord, dere spottere, dere som hersker over dette folk i Jerusalem:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Derfor, hør Herrens ord, dere spottere, dere som styrer dette folket i Jerusalem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Derfor, hør Herrens ord, dere spottere, som styrer dette folket i Jerusalem:
Norsk oversettelse av BBE
Lytt derfor til Herrens ord, dere stolte menn, lederne av dette folket i Jerusalem:
Coverdale Bible (1535)
Wherfore heare the worde of the LORDE, ye mockers that rule the LORDES people, which is at Ierusale.
Geneva Bible (1560)
Wherefore, heare the worde of the Lorde, ye scornefull men that rule this people, which is at Ierusalem.
Bishops' Bible (1568)
Wherfore heare the word of the Lord ye mockers, ye that haue rule of this people whiche is at Hierusalem.
Authorized King James Version (1611)
¶ Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which [is] in Jerusalem.
Webster's Bible (1833)
Why hear the word of Yahweh, you scoffers, that rule this people that is in Jerusalem:
Young's Literal Translation (1862/1898)
Therefore, hear a word of Jehovah, ye men of scorning, Ruling this people that `is' in Jerusalem.
American Standard Version (1901)
Wherefore hear the word of Jehovah, ye scoffers, that rule this people that is in Jerusalem:
Bible in Basic English (1941)
Give ear then to the word of the Lord, you men of pride, the rulers of this people in Jerusalem:
World English Bible (2000)
Therefore hear the word of Yahweh, you scoffers, that rule this people in Jerusalem:
NET Bible® (New English Translation)
The Lord Will Judge Jerusalem Therefore, listen to the LORD’s message, you who mock, you rulers of these people who reside in Jerusalem!
Referenced Verses
- Isa 1:10 : 10 Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah.
- Isa 28:22 : 22 Now do not mock, or your chains will be even heavier, for I have heard from the Lord GOD of Hosts a decree of destruction against the whole land.
- Isa 29:20 : 20 For the ruthless will vanish, the scoffer will disappear, and all who have an eye for evil will be cut off.
- Hos 7:5 : 5 On the day of our king, the princes became inflamed with wine, and the king stretched out his hand to mockers.
- Acts 13:41 : 41 'Look, you scoffers! Be amazed and perish, for I am doing a work in your days, a work you will never believe, even if someone tells you about it.'
- Isa 5:9 : 9 The Lord of Hosts said in my hearing: Truly, many houses will become desolate—large and beautiful ones, without occupants.
- Prov 1:22 : 22 How long, simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
- Prov 3:34 : 34 He mocks proud mockers but gives grace to the humble.
- Prov 29:8 : 8 Mockers stir up a city, but the wise calm anger.