Verse 3
The proud crown of the drunkards of Ephraim will be trampled underfoot.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Med føttene skal de trampe Efraims stolthet, de berusede.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den stolte krone, Efraims drankere, skal tråkkes under føttene.
Norsk King James
Kronen av stolthet, berusede i Efraim, skal bli tråkket under føttene av vinen:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den stolte krone, de berusede av Efraim, skal bli trampet ned.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den stolte kransen til Efraims berusede menn vil bli tråkket under føttene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Stolthetens krone, Efraims drankere, skal bli tråkket ned under foten.
o3-mini KJV Norsk
Stolthetens krone, de berusede i Efraim, skal tråkkes ned under føttene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Stolthetens krone, Efraims drankere, skal bli tråkket ned under foten.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Med føtter skal den stolte kransen til de fulle av Efraim tråkkes ned.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Med føttene skal de tråkke ned den stolte krans av Efraims drukne.
Original Norsk Bibel 1866
Den hovmodige Krone, de Drukne af Ephraim, de skulle nedtrædes med Fødder.
King James Version 1769 (Standard Version)
The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet:
KJV 1769 norsk
Den stolte kransen, de berusede i Efraim, skal bli tråkket under føttene:
KJV1611 - Moderne engelsk
The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trampled underfoot:
King James Version 1611 (Original)
The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet:
Norsk oversettelse av Webster
De stoltes krone til Efraims drinkfeldige skal trampes under fot.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den stolte kransen til Efraims drukne menn tråkkes ned av føttene.
Norsk oversettelse av ASV1901
Stolthetens krone for Efraims drukkenbolter skal trampes under fot:
Norsk oversettelse av BBE
Stolthetens krone til de som er gitt over til vin i Efraim skal knuses under foten;
Coverdale Bible (1535)
And the proude crowne of the dronken Ephraemites, shal be troden vnderfoote.
Geneva Bible (1560)
They shall be troden vnder foote, euen the crowne & the pride of the drunkards of Ephraim.
Bishops' Bible (1568)
The crowne of the pryde of the drunken Ephraemites shalbe troden vnder foote:
Authorized King James Version (1611)
The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet:
Webster's Bible (1833)
The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot:
Young's Literal Translation (1862/1898)
By feet trodden down is the proud crown of the drunkards of Ephraim,
American Standard Version (1901)
The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot:
Bible in Basic English (1941)
The crown of pride of those who are given up to wine in Ephraim will be crushed under foot;
World English Bible (2000)
The crown of pride of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot.
NET Bible® (New English Translation)
The splendid crown of Ephraim’s drunkards will be trampled underfoot.
Referenced Verses
- Isa 26:6 : 6 The feet of the oppressed, the footsteps of the needy, will trample it.
- Isa 28:1 : 1 Woe to the proud crown of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of its glorious beauty, which is on the head of the fertile valley of those overcome by wine.
- Lam 1:15 : 15 The Lord has rejected all my mighty men in my midst; he summoned an assembly against me to crush my young men. Like in a winepress, the Lord has trodden the virgin daughter of Judah.
- Dan 8:13 : 13 Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to the one speaking, 'How long will it take for the vision to be fulfilled—the vision concerning the daily sacrifice, the rebellion that causes desolation, and the surrender of the sanctuary and the host to be trampled underfoot?'
- Heb 10:29 : 29 How much more severe punishment do you think someone deserves who has trampled the Son of God underfoot, treated as unholy the blood of the covenant that sanctified them, and insulted the Spirit of grace?
- Rev 11:2 : 2 But exclude the outer court of the temple and do not measure it, because it has been given to the nations, and they will trample on the holy city for forty-two months.
- 2 Kgs 9:33 : 33 He said, 'Throw her down!' So they threw her down, and some of her blood splattered on the wall and the horses as they trampled her underfoot.
- Isa 25:10 : 10 For the hand of the LORD will rest on this mountain, but Moab will be trampled under him as straw is trampled down in a manure pit.