Verse 23
He brings princes to naught and reduces the rulers of this world to nothing.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han gjør fyrstene til intet og dommerne på jorden til tomhet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han som gjør fyrstene til intet, dommerne på jorden gjør han til tomhet.
Norsk King James
Han gjør fyrstene til intet; han gjør dommerne på jorden som tomhet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han gjør fyrster til ingenting, gjør jordens dommere til tomhet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han gjør fyrster til intet, jordens dommere til tomhet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han gjør fyrstene til ingenting; han gjør jordens dommere til tomhet.
o3-mini KJV Norsk
Han reduserer fyrster til ingenting, og gjør jordens dommere til tomhet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han gjør fyrstene til ingenting; han gjør jordens dommere til tomhet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han gjør prinsene til intet og jordens herskere til tomhet.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han som gjør fyrstene til ingenting, og jordens dommere til tomhet.
Original Norsk Bibel 1866
som gjør Fyrsterne til Intet, som gjør Jordens Dommere som det Øde.
King James Version 1769 (Standard Version)
That bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.
KJV 1769 norsk
Han gjør fyrstene til ingenting; han gjør jordens dommere som tomhet.
KJV1611 - Moderne engelsk
Who brings the princes to nothing; he makes the judges of the earth as vanity.
King James Version 1611 (Original)
That bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.
Norsk oversettelse av Webster
Han som gjør høvdingene til intet, som gjør jordens dommere til tomhet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han som gjør fyrster til ingenting, og dommere på jorden gjør han til tomhet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han gjør fyrster til intet, jordens dommere til ingenting.
Norsk oversettelse av BBE
Han gjør herskere til intet; dommere på jorden er av ingen verdi.
Coverdale Bible (1535)
That he bringeth princes to nothinge, and the iudges of the earth to dust:
Geneva Bible (1560)
He bringeth the princes to nothing, and maketh the iudges of the earth, as vanitie,
Bishops' Bible (1568)
He bringeth princes to nothing, and the iudges of the earth as though they were not.
Authorized King James Version (1611)
That bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.
Webster's Bible (1833)
who brings princes to nothing; who makes the judges of the earth as vanity.
Young's Literal Translation (1862/1898)
He who is making princes become nothing, Judges of earth as emptiness hath made;
American Standard Version (1901)
that bringeth princes to nothing; that maketh the judges of the earth as vanity.
Bible in Basic English (1941)
He makes rulers come to nothing; the judges of the earth are of no value.
World English Bible (2000)
who brings princes to nothing; who makes the judges of the earth like meaningless.
NET Bible® (New English Translation)
He is the one who reduces rulers to nothing; he makes the earth’s leaders insignificant.
Referenced Verses
- Ps 107:40 : 40 He pours out contempt on nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
- Job 12:21 : 21 He pours out contempt on nobles and loosens the belts of the strong.
- Jer 25:18-27 : 18 Jerusalem, the towns of Judah, its kings, and officials, to make them a ruin, a desolation, an object of hissing and cursing, as they are today. 19 Pharaoh king of Egypt, his officials, his leaders, and all his people. 20 All the mixed peoples and all the kings of the land of Uz; all the kings of the Philistine cities: Ashkelon, Gaza, Ekron, and the remnant of Ashdod. 21 Edom, Moab, and the sons of Ammon. 22 All the kings of Tyre and all the kings of Sidon; the kings of the coastlands across the sea. 23 Dedan, Tema, Buz, and all who clip the corners of their hair. 24 All the kings of Arabia and the kings of the mixed peoples who live in the desert. 25 All the kings of Zimri, Elam, and Media. 26 And all the kings of the north, near and far, one after another—all the kingdoms on the face of the earth. And after them, the king of Sheshach will drink. 27 Then say to them: This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: 'Drink, get drunk, and vomit; fall and do not rise, because of the sword I am sending among you.'
- Luke 1:51-52 : 51 He has shown strength with His arm; He has scattered the proud in the thoughts of their hearts. 52 He has brought down rulers from their thrones and exalted the humble.
- Rev 19:18-20 : 18 'that you may eat the flesh of kings, the flesh of generals, the flesh of mighty men, the flesh of horses and their riders, and the flesh of all people, free and slave, small and great.' 19 Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered together to make war against the rider on the horse and His army. 20 But the beast was captured, and with him the false prophet who had performed the signs on his behalf. By these signs he had deceived those who had received the mark of the beast and worshiped its image. The two of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur.
- Job 34:19-20 : 19 God shows no partiality to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of His hands. 20 In a moment, they die; at midnight, people are shaken and pass away, and the mighty are removed without human intervention.
- Ps 76:12 : 12 Make vows to the LORD your God and fulfill them; let all who are around Him bring gifts to the One to be feared.
- Isa 19:13-14 : 13 The princes of Zoan have become fools; the princes of Memphis are deceived. They have led Egypt astray, the cornerstone of its tribes. 14 The LORD has mixed within her a spirit of confusion, and they have led Egypt astray in all that it does, like a drunkard staggering in his vomit.
- Isa 23:9 : 9 The LORD of Hosts has planned it, to defile the pride of all glory, to humble all who are honored on the earth.
- Isa 24:21-22 : 21 On that day, the Lord will punish the host of the heavens above and the kings of the earth below. 22 They will be gathered together like prisoners in a pit; they will be shut in a dungeon, and after many days they will be punished.
- Isa 34:12 : 12 Its nobles will have no one there to call them a kingdom, and all its princes will come to nothing.