Verse 13
Even from eternity I am He; none can deliver out of My hand. When I act, who can reverse it?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Også fra dagene som var, er jeg Han. Det er ingen som kan redde fra min hånd. Jeg handler, og hvem kan hindre det?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ja, til og med før dagen var, er jeg han; og ingen kan redde ut av min hånd; jeg vil virke, og hvem skal hindre det?
Norsk King James
Ja, før dagen var, er jeg han; og ingen kan redde fra min hånd: jeg vil handle, og hvem kan stoppe det?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Også før dagen var, er jeg. Og det er ingen som kan redde ut av min hånd; jeg vil gjøre det, og hvem kan hindre det?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Også fra dagens begynnelse er jeg den, og ingen kan redde fra min hånd. Jeg handler, og hvem kan hindre det?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ja, før dagen var jeg den, og det er ingen som kan rive noe ut av min hånd. Jeg vil handle, og hvem kan hindre det?
o3-mini KJV Norsk
Ja, før dagen var, eksisterte jeg – jeg er den! Og ingen kan befrie seg ut av min hånd. Jeg skal virke, og hvem skal kunne stanse meg?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ja, før dagen var jeg den, og det er ingen som kan rive noe ut av min hånd. Jeg vil handle, og hvem kan hindre det?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ja, fra dagens begynnelse er jeg han, og ingen kan utfri fra min hånd. Jeg handler, og hvem kan stoppe det?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Også fra i dag er jeg Han; Det finnes ingen som kan befri fra min hånd; jeg gjør, og hvem kan hindre det?
Original Norsk Bibel 1866
Ogsaa før (det var) Dag, er jeg selv, og der er Ingen, som kan redde af min Haand; jeg vil arbeide, og hvo kan afvende det?
King James Version 1769 (Standard Version)
Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?
KJV 1769 norsk
Ja, før dagen var, er jeg den samme, og ingen kan rive noen ut av min hånd. Jeg vil virke, og hvem kan hindre det?
KJV1611 - Moderne engelsk
Yes, before the day was, I am He; and there is none who can deliver out of My hand: I will work, and who shall hinder it?
King James Version 1611 (Original)
Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?
Norsk oversettelse av Webster
Ja, før dagen var, var jeg han; og det er ingen som kan fri ut av min hånd: Jeg vil virke, og hvem kan hindre det?
Norsk oversettelse av ASV1901
Ja, fra dagens begynnelse er jeg han, og ingen kan redde ut av min hånd; jeg handler, og hvem kan hindre det?
Norsk oversettelse av BBE
Fra evighet til evighet er jeg Gud, og fra denne dag er jeg den samme; det er ingen som kan fri deg ut av min hånd: Når jeg utfører noe, hvem kan da endre min beslutning?
Coverdale Bible (1535)
And euen he am I from the begynnynge, and there is none, that can take eny thinge out of my honde. And what I do, can no man chaunge.
Geneva Bible (1560)
Yea, before the day was, I am, and there is none that can deliuer out of mine hand: I will doe it, and who shall let it?
Bishops' Bible (1568)
And euen he am I who was from the beginning, and there is none that can take any thing out of my hande: I do the worke, and who shalbe able to let it?
Authorized King James Version (1611)
Yea, before the day [was] I [am] he; and [there is] none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?
Webster's Bible (1833)
Yes, since the day was I am he; and there is none who can deliver out of my hand: I will work, and who can hinder it?
Young's Literal Translation (1862/1898)
Even from the day I `am' He, And there is no deliverer from My hand, I work, and who doth turn it back?
American Standard Version (1901)
Yea, since the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who can hinder it?
Bible in Basic English (1941)
From time long past I am God, and from this day I am he: there is no one who is able to take you out of my hand: when I undertake a thing, by whom will my purpose be changed?
World English Bible (2000)
Yes, since the day was I am he; and there is no one who can deliver out of my hand. I will work, and who can hinder it?"
NET Bible® (New English Translation)
From this day forward I am he; no one can deliver from my power; I will act, and who can prevent it?”
Referenced Verses
- Ps 90:2 : 2 Before the mountains were born or you brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting, you are God.
- Job 9:12 : 12 If He snatches away, who can stop Him? Who can say to Him, 'What are You doing?
- Isa 14:27 : 27 For the LORD of Hosts has purposed, and who can thwart Him? His hand is stretched out, and who can turn it back?
- Isa 41:4 : 4 Who has accomplished and done this, calling forth generations from the beginning? I, the Lord, am the first, and I am also with the last—I am he.
- Isa 46:10 : 10 I declare the end from the beginning, and from ancient times what is still to come. I say, 'My purpose will stand, and I will accomplish all that I desire.'
- John 8:58 : 58 Jesus said to them, "Truly, truly, I tell you, before Abraham was, I am.
- Ps 50:22 : 22 Consider this, you who forget God, lest I tear you apart, and there be none to deliver.
- Rom 9:18-19 : 18 So then, he has mercy on whom he wills, and he hardens whom he wills. 19 You will say to me then, 'Why does he still find fault? For who can resist his will?'
- Eph 1:11 : 11 In Him we have also obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of the One who works all things according to the counsel of His will,
- 1 Tim 1:17 : 17 Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.
- Heb 13:8 : 8 Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
- Rev 1:8 : 8 I am the Alpha and the Omega, says the Lord God, the One who is, who was, and who is to come, the Almighty.
- Isa 57:15 : 15 For this is what the high and exalted One says—he who lives forever, whose name is holy: 'I dwell in a high and holy place, but also with the one who is contrite and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite.'
- Hos 2:10 : 10 She did not know that it was I who gave her the grain, the new wine, and the oil, and who lavished her with silver and gold, which they used for Baal.
- Hos 5:14 : 14 For I will be like a lion to Ephraim, and like a young lion to the house of Judah. I will tear them to pieces and go away; I will carry them off, and no one will rescue them.
- Mic 5:2 : 2 Therefore, he will give them up until the time when she who is in labor has given birth, and the rest of his brothers will return to join the children of Israel.
- Hab 1:12 : 12 Are You not from eternity, LORD my God, my Holy One? We will not die. LORD, You have appointed them for judgment; You, O Rock, have established them to rebuke.
- John 1:1-2 : 1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 2 He was in the beginning with God.
- Job 34:14-15 : 14 If He were to set His heart to it and gather to Himself His spirit and breath, 15 all flesh would perish together, and mankind would return to dust.
- Job 34:29 : 29 When He gives quietness, who can condemn? When He hides His face, who can behold Him? Yet He watches over both nation and man alike.
- Deut 28:31 : 31 Your ox will be slaughtered before your eyes, but you will not eat any of it. Your donkey will be taken forcibly from you and will not be returned. Your sheep will be given to your enemies, and no one will rescue them.
- Deut 32:39 : 39 See now that I, I alone, am He, and there is no god besides Me. I put to death and I bring to life, I wound and I heal, and no one can deliver out of My hand.
- Ps 93:2 : 2 Your throne is established from of old; You are from everlasting.
- Prov 8:23 : 23 From eternity I was established, from the beginning, before the origins of the earth.
- Prov 21:30 : 30 There is no wisdom, no understanding, and no counsel that can stand against the LORD.