Verse 17
But Israel will be saved by the LORD with an everlasting salvation. You will never be put to shame or humiliated, to all eternity.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men Israel blir frelst ved Herren med evig frelse; dere skal aldri bli til skamme eller ydmykes i all evighet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men Israel skal bli frelst ved Herren med en evig frelse; dere skal ikke bli til skamme eller vanæret i all evighet.
Norsk King James
Men Israel skal bli frelst i Herren med en evig frelse; dere skal ikke bli skamfulle eller forvirret, i verdens ende.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Israel skal bli frelst av Herren med en evig frelse; dere skal aldri skamme dere eller bli vanæret i all evighet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men Israel blir frelst ved Herren med evig frelse. De skal ikke skamme seg eller bli ydmyket for all evighet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men Israel skal bli frelst i Herren med en evig frelse; dere skal ikke bli til skamme eller forvirret i all evighet.
o3-mini KJV Norsk
Men Israel skal bli frelst ved HERREN med en evig frelse; dere skal aldri oppleve skam eller forvirring til verdens ende.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men Israel skal bli frelst i Herren med en evig frelse; dere skal ikke bli til skamme eller forvirret i all evighet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Israel er frelst ved Herren med en evig frelse. Dere skal ikke bli til skamme eller ydmyket til evig tid.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men Israel blir frelst av Herren med evig frelse. Dere skal ikke bli til skamme eller vanæret i all evighet.
Original Norsk Bibel 1866
Israel er frelst ved Herren, ved en evig Frelse; I skulle ikke beskjæmmes, ei heller forhaanes indtil Evigheds Evigheder.
King James Version 1769 (Standard Version)
But Israel shall be saved in the LORD with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world without end.
KJV 1769 norsk
Men Israel skal bli frelst av Herren med en evig frelse; dere skal ikke bli gjort til skamme eller forvirret i evigheter.
KJV1611 - Moderne engelsk
But Israel shall be saved by the LORD with an everlasting salvation: you shall not be ashamed nor confounded forever and ever.
King James Version 1611 (Original)
But Israel shall be saved in the LORD with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world without end.
Norsk oversettelse av Webster
[Men] Israel skal bli frelst av Herren med en evig frelse: dere skal ikke bli skuffet eller forvirret i all evighet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Israel blir frelst i Herren, med en evig frelse! Dere skal ikke bli til skamme eller vanæret i all evighet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men Israel skal bli frelst av Herren med en evig frelse. Dere skal ikke bli til skamme eller vanæret i evigheters evighet.
Norsk oversettelse av BBE
Men Herren vil gi Israel en evig frelse: du vil aldri bli til skamme eller ydmyket i all evighet.
Coverdale Bible (1535)
But Israel shalbe saued in the LORDE, which is the euerlastinge saluacio: They shal not come to shame ner confucion, worlde without ende.
Geneva Bible (1560)
But Israel shall be saued in the Lorde, with an euerlasting saluation: ye shall not be ashamed nor confounded worlde without ende.
Bishops' Bible (1568)
But Israel shalbe saued in the Lord with an euerlasting saluation: ye shall not come to shame nor confusion world without ende.
Authorized King James Version (1611)
[But] Israel shall be saved in the LORD with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world without end.
Webster's Bible (1833)
[But] Israel shall be saved by Yahweh with an everlasting salvation: you shall not be disappointed nor confounded world without end.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Israel hath been saved in Jehovah, A salvation age-during! Ye are not ashamed nor confounded Unto the ages of eternity!
American Standard Version (1901)
[ But] Israel shall be saved by Jehovah with an everlasting salvation: ye shall not be put to shame nor confounded world without end.
Bible in Basic English (1941)
But the Lord will make Israel free with an eternal salvation: you will not be put to shame or made low for ever and ever.
World English Bible (2000)
Israel will be saved by Yahweh with an everlasting salvation. You will not be disappointed nor confounded to ages everlasting.
NET Bible® (New English Translation)
Israel will be delivered once and for all by the LORD; you will never again be ashamed or humiliated.
Referenced Verses
- Rom 10:11 : 11 For the Scripture says, “Everyone who believes in Him will not be put to shame.”
- Ps 25:3 : 3 Indeed, none who wait for you will be put to shame; but those who act treacherously without cause will be ashamed.
- Isa 54:4 : 4 Do not be afraid, for you will not be put to shame; do not be humiliated, for you will not be disgraced. Instead, you will forget the shame of your youth, and you will no longer remember the reproach of your widowhood.
- 1 Pet 2:6 : 6 For it stands in Scripture: 'Behold, I lay in Zion a chosen, precious cornerstone, and the one who believes in Him will never be put to shame.'
- Isa 49:23 : 23 Kings will be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. They will bow down to you with their faces to the ground and lick the dust at your feet. Then you will know that I am the Lord; those who hope in Me will not be disappointed.
- Joel 2:26-27 : 26 You will have plenty to eat, and you will be satisfied. You will praise the name of the LORD your God, who has worked wonders for you, and never again will my people be put to shame. 27 Then you will know that I am in Israel, that I am the LORD your God, and there is no other. Never again will my people be put to shame.
- Rom 9:33 : 33 Just as it is written: 'Behold, I am laying in Zion a stone of stumbling and a rock of offense; and the one who believes in him will not be put to shame.'
- Isa 26:4 : 4 Trust in the LORD forever, for the LORD Himself is the eternal Rock.
- Ps 103:17 : 17 But from everlasting to everlasting, the Lord's steadfast love is with those who fear Him, and His righteousness is with their children's children.
- Jer 31:3 : 3 The LORD appeared to me from far away, saying: I have loved you with an everlasting love; therefore, I have drawn you with lovingkindness.
- 1 John 4:15 : 15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in them, and they in God.
- Rom 11:26 : 26 And in this way all Israel will be saved, as it is written: "The Deliverer will come from Zion; He will turn godlessness away from Jacob.
- John 5:24 : 24 Truly, truly, I say to you, whoever hears my word and believes in the one who sent me has eternal life and will not be judged but has crossed over from death to life.
- John 6:40 : 40 For this is the will of my Father: that everyone who looks to the Son and believes in him may have eternal life, and I will raise them up on the last day.
- Isa 54:8 : 8 In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you, says the Lord, your Redeemer.
- Isa 60:19 : 19 The sun will no longer be your light by day, nor the brightness of the moon shine on you, for the Lord will be your everlasting light, and your God will be your glory.
- Isa 45:25 : 25 But in the LORD all the descendants of Israel will be justified and will boast.
- 1 John 5:11-13 : 11 And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in His Son. 12 Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life. 13 I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know you have eternal life, and so that you may continue to believe in the name of the Son of God.
- 2 Thess 2:16 : 16 Now may our Lord Jesus Christ Himself, and God our Father, who has loved us and given us eternal comfort and good hope by His grace,
- Phil 3:8-9 : 8 Indeed, I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake, I have suffered the loss of all things and consider them garbage, in order that I may gain Christ, 9 and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ—the righteousness that comes from God on the basis of faith.
- Isa 29:22 : 22 Therefore this is what the LORD, who redeemed Abraham, says to the house of Jacob: 'Jacob will no longer be ashamed, and his face will no longer grow pale.'
- Heb 5:9 : 9 And having been made perfect, He became the source of eternal salvation to all who obey Him.
- Rom 8:1 : 1 So now, there is no condemnation for those who are in Christ Jesus, who do not live according to the flesh but according to the Spirit.
- Isa 51:8 : 8 For the moth will eat them like a garment, and the worm will eat them like wool. But My righteousness will last forever, and My salvation through all generations.
- John 10:28 : 28 I give them eternal life, and they will never perish. No one will snatch them out of my hand.
- 1 Cor 1:30-31 : 30 It is because of him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God—that is, our righteousness, holiness, and redemption. 31 Therefore, as it is written: "Let the one who boasts, boast in the Lord."
- Isa 51:6 : 6 Lift up your eyes to the heavens and look at the earth below. For the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment, and its inhabitants will die like flies. But My salvation will last forever, and My righteousness will never fail.
- Rom 2:28-29 : 28 For a person is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision merely outward and physical. 29 But a person is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart, by the Spirit, not by the letter. Such a person’s praise is not from people, but from God.
- Hos 1:7 : 7 But I will have compassion on the house of Judah, and I will save them by the LORD their God. I will not save them by bow or sword, by war, by horses, or by horsemen.
- 2 Cor 5:17-21 : 17 Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here! 18 All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation: 19 that God was reconciling the world to himself in Christ, not counting people’s sins against them. And he has committed to us the message of reconciliation. 20 We are therefore Christ’s ambassadors, as though God were making his appeal through us. We implore you on Christ’s behalf: Be reconciled to God. 21 God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.
- Zeph 3:11 : 11 On that day, you will not be ashamed of all your deeds by which you rebelled against me. For then I will remove from your midst your proudly exultant ones, and you shall no longer be haughty on my holy mountain.
- 2 Thess 2:13-14 : 13 But we ought always to thank God for you, brothers and sisters loved by the Lord, because God chose you as firstfruits for salvation through the sanctification of the Spirit and belief in the truth. 14 He called you to this through our gospel, so that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ.