Verse 7
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to the LORD, so that He may have compassion on him, and to our God, for He will abundantly pardon.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
La den onde forlate sin vei, og den som gjør urett, sine tanker. La ham vende om til Herren, så skal han få barmhjertighet, og til vår Gud, for han er rik på tilgivelse.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
La den onde forlate sin vei og den urettferdige sin tanke, og la ham vende seg til Herren, så skal han få barmhjertighet av ham, og til vår Gud, for han vil rikelig tilgi.
Norsk King James
La den urettferdige forlate sin vei, og den urettferdige sine tanker; la ham vende tilbake til Herren, så vil han vise nåde, og til vår Gud, for han vil gi rikelig tilgivelse.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den onde må forlate sin vei, og den urettferdige sine tanker. La ham vende om til Herren, som vil vise nåde, til vår Gud, for han vil tilgi rikelig.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
La den onde forlate sin vei og den urettferdige sine tanker. La ham vende om til Herren, så vil Han få medynk med ham, til vår Gud, for Han er rik på tilgivelse.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
La den onde forlate sin vei, og den urettferdige sine tanker; la ham vende om til Herren, så vil han forbarme seg over ham, og til vår Gud, for han vil rikelig tilgi.
o3-mini KJV Norsk
La den onde forlate sin vei, og den urettferdige sine tanker, og vende tilbake til HERREN, så vil han vise ham barmhjertighet; og til vår Gud, for han vil tilgi rikelig.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
La den onde forlate sin vei, og den urettferdige sine tanker; la ham vende om til Herren, så vil han forbarme seg over ham, og til vår Gud, for han vil rikelig tilgi.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La den onde forlate sin vei, og den urettferdige sine tanker; la ham vende om til Herren, så vil han vise barmhjertighet til ham, og til vår Gud, for han vil rikt tilgi.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
La den onde forlate sin vei, og den urettferdige sine tanker. La ham vende seg til Herren, og han vil ha barmhjertighet med ham, og til vår Gud, for han vil rikelig tilgi.
Original Norsk Bibel 1866
Den Ugudelige forlade sin Vei, og hver, (som gjør) Uret, sine Tanker, og omvende sig til Herren, og han skal forbarme sig over ham, og til vor Gud, thi han skal mangfoldigen tilgive.
King James Version 1769 (Standard Version)
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
KJV 1769 norsk
La den onde forlate sin vei, og den urettferdige sine tanker, og la ham vende tilbake til Herren, så vil han ha barmhjertighet med ham, og til vår Gud, for han vil rikelig tilgi.
KJV1611 - Moderne engelsk
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the LORD, and he will have mercy on him, and to our God, for he will abundantly pardon.
King James Version 1611 (Original)
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
Norsk oversettelse av Webster
La den ugudelige forlate sin vei, og den urettferdige sine tanker; la ham vende om til Yahweh, så vil han vise nåde, og til vår Gud, for han vil stort tilgi.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
La den onde forlate sin vei, og den urettferdige sine tanker. La ham vende om til Herren, så skal han ha barmhjertighet med ham, til vår Gud, for han er rik på tilgivelse.
Norsk oversettelse av ASV1901
La den onde forlate sin vei, og den urettferdige sine tanker. La ham vende om til Herren, så skal han få barmhjertighet, og til vår Gud, for han vil rikelig tilgi.
Norsk oversettelse av BBE
Den onde må vende seg bort fra sin vei, og den urettferdige fra sine tanker, og vende tilbake til Herren, for han skal ha barmhjertighet med ham, og til vår Gud, for hos ham er det rikelig med tilgivelse.
Coverdale Bible (1535)
Let the vngodly man forsake his wayes, ad the vnrightuous his ymaginacios, & turne agayne vnto the LORDE, so shal he be merciful vnto him: and to oure God, for he is redy to forgeue.
Geneva Bible (1560)
Let the wicked forsake his wayes, and the vnrighteous his owne imaginations, and returne vnto the Lord, and he wil haue mercy vpon him: and to our God, for hee is very ready to forgiue.
Bishops' Bible (1568)
Let the vngodly man forsake his owne wayes, and the vnrighteous his owne imaginations, and turne agayne vnto the Lorde, so shall he be mercifull vnto hym: and to our God, for he is very redy to forgeue.
Authorized King James Version (1611)
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
Webster's Bible (1833)
let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return to Yahweh, and he will have mercy on him; and to our God, for he will abundantly pardon.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Forsake doth the wicked his way, And the man of iniquity his thoughts, And he returneth to Jehovah, and He pitieth him, And unto our God for He multiplieth to pardon.
American Standard Version (1901)
let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto Jehovah, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
Bible in Basic English (1941)
Let the sinner give up his way, and the evil-doer his purpose: and let him come back to the Lord, and he will have mercy on him; and to our God, for there is full forgiveness with him.
World English Bible (2000)
let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return to Yahweh, and he will have mercy on him; and to our God, for he will abundantly pardon.
NET Bible® (New English Translation)
The wicked need to abandon their lifestyle and sinful people their plans. They should return to the LORD, and he will show mercy to them, and to their God, for he will freely forgive them.
Referenced Verses
- Jas 4:8-9 : 8 Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded. 9 Grieve, mourn and weep. Turn your laughter to mourning and your joy to gloom. 10 Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.
- 2 Chr 7:14 : 14 if My people, who are called by My name, will humble themselves and pray and seek My face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and I will forgive their sin and heal their land.
- Prov 28:13 : 13 The one who conceals his transgressions will not prosper, but whoever confesses and forsakes them will find mercy.
- Isa 43:25 : 25 I, I am He who blots out your transgressions for My own sake, and I will not remember your sins.
- Isa 44:22 : 22 I have wiped away your transgressions like a thick cloud and your sins like a mist. Return to me, for I have redeemed you.
- Ps 66:18 : 18 If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
- Ezek 18:21-23 : 21 But if the wicked turn from all their sins that they have committed, keep all my statutes, and do what is just and right, they will live; they will not die. 22 None of the offenses they have committed will be remembered against them. Because of the righteousness they have practiced, they will live. 23 Do I take pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign Lord. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live?
- Ezek 18:27-32 : 27 But if a wicked person turns away from the wickedness they have committed and does what is just and right, they will save their life. 28 Because they consider all the offenses they have committed and turn away from them, they will surely live; they will not die. 29 Yet the house of Israel says, 'The way of the Lord is not just.' Are my ways unjust, house of Israel? Is it not your ways that are unjust? 30 Therefore, house of Israel, I will judge each of you according to your own ways, declares the Sovereign Lord. Repent! Turn away from all your offenses; then sin will not be your downfall. 31 Rid yourselves of all the offenses you have committed, and get a new heart and a new spirit. Why will you die, house of Israel? 32 For I take no pleasure in the death of anyone, declares the Sovereign Lord. Repent and live!
- Ezek 33:14-16 : 14 And if I say to the wicked person, 'You will surely die,' but they turn from their sin and do what is just and right— 15 if they return what they took in pledge for a loan, restore anything they have stolen, and follow the decrees that give life, doing no wrong—they will surely live; they will not die. 16 None of the sins they have committed will be remembered against them. They have done what is just and right; they will surely live.
- Luke 15:10 : 10 In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.
- Gen 6:5 : 5 The Lord saw how great the wickedness of humanity had become on the earth, and that every intention of the thoughts of their heart was only evil continually.
- 1 Tim 1:15-16 : 15 This saying is trustworthy and deserves full acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners—of whom I am the foremost. 16 But for this reason I was shown mercy, so that in me, the foremost of sinners, Christ Jesus might display His perfect patience as an example to those who would believe in Him for eternal life.
- 1 Cor 6:9-9 : 9 Don't you know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor those who practice homosexuality, 10 nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor slanderers, nor swindlers will inherit the kingdom of God. 11 And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.
- Eph 1:6-8 : 6 to the praise of His glorious grace, which He has freely given us in the Beloved. 7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace, 8 which He lavished on us in all wisdom and understanding.
- Luke 15:24 : 24 For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.’ And they began to celebrate.
- Acts 3:19 : 19 Repent, therefore, and turn back, so that your sins may be wiped away.
- Acts 8:21-22 : 21 You have no part or share in this ministry because your heart is not right before God. 22 Repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord. Perhaps he will forgive you for having such thoughts in your heart.
- Acts 26:20 : 20 Instead, I preached first to those in Damascus and in Jerusalem, and then to all the region of Judea and to the Gentiles, that they should repent, turn to God, and demonstrate their repentance by their deeds.
- Matt 15:18-19 : 18 But the things that come out of the mouth come from the heart, and these defile a person. 19 For out of the heart come evil thoughts, murders, adulteries, sexual immoralities, thefts, false testimonies, and slanders.
- Matt 23:25-26 : 25 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of greed and self-indulgence. 26 Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the dish, so that the outside may also become clean.
- Mark 7:21 : 21 For from within, out of the human heart, come evil thoughts, sexual immoralities, thefts, murders,
- Mark 7:23 : 23 All these evils come from within and defile a person.
- Luke 7:47 : 47 Therefore, I tell you, her many sins have been forgiven, as her great love has shown. But the one who is forgiven little, loves little.'
- Luke 11:39-40 : 39 Then the Lord said to him, 'Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness. 40 You fools! Did not the one who made the outside also make the inside?
- Hos 14:1-2 : 1 Samaria will be found guilty, for she has rebelled against her God. They will fall by the sword; their infants will be dashed to pieces, and their pregnant women will be ripped open. 2 Return, Israel, to the LORD your God, for you have stumbled because of your sins.
- Jonah 3:10 : 10 When God saw what they did and how they turned from their evil ways, He relented and did not bring upon them the disaster He had threatened.
- Zech 8:17 : 17 Do not plot evil in your hearts against your neighbor, and do not love false oaths, for I hate all these things, declares the LORD.
- Matt 9:13 : 13 'Go and learn what this means: ‘I desire mercy, not sacrifice.’ For I have not come to call the righteous, but sinners.'
- Ezek 33:11 : 11 Say to them, 'As surely as I live, declares the Lord GOD, I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked turn from their ways and live. Turn back! Turn back from your evil ways! Why should you die, house of Israel?'
- Isa 1:16-18 : 16 Wash yourselves and make yourselves clean. Remove your evil deeds from My sight; stop doing evil. 17 Learn to do what is good; seek justice, correct the oppressor. Defend the cause of the fatherless and plead the case of the widow. 18 "Come now, let us reason together," says the LORD. "Though your sins are as scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool.
- Isa 32:7 : 7 The schemes of the wicked are evil; he devises wicked plans to destroy the poor with lies, even when the plea of the needy is just.
- Isa 40:2 : 2 Speak tenderly to Jerusalem and proclaim to her that her hard service is completed, that her sin has been paid for, for she has received from the Lord's hand double for all her sins.
- Isa 54:10 : 10 Though the mountains may depart and the hills be removed, my steadfast love will not depart from you, and my covenant of peace shall not be broken, says the Lord, who has compassion on you.
- Isa 59:7 : 7 Their feet run to do evil, and they are quick to shed innocent blood. Their thoughts are sinful; ruin and destruction are in their paths.
- Jer 3:3 : 3 Therefore, the showers have been withheld, and no spring rains have fallen. Yet you have the brazen face of a prostitute; you refuse to show any shame.
- Jer 3:12-13 : 12 Go, proclaim these words toward the north: 'Return, faithless Israel,' declares the LORD. 'I will not look on you with anger, for I am faithful,' declares the LORD, 'and I will not be angry forever. 13 Only acknowledge your guilt—that you have rebelled against the LORD your God, scattered your favors to strangers under every spreading tree, and have not obeyed my voice,' declares the LORD.
- Jer 4:14 : 14 Wash the evil from your heart, O Jerusalem, so that you may be saved. How long will your wicked thoughts lodge within you?
- Jer 8:4-6 : 4 You shall say to them, ‘This is what the LORD says: Do people fall and not get up? If they turn away, do they not return?’ 5 Why then has this people, Jerusalem, turned away in perpetual backsliding? They hold tightly to deceit; they refuse to return. 6 I have listened and heard, but they do not speak what is right. No one repents of their wickedness, saying, ‘What have I done?’ Everyone turns to their own course, like a horse charging into battle.
- Ezek 3:18-19 : 18 If I say to a wicked person, 'You will surely die,' and you do not warn him or speak out to warn him to turn from his wicked ways to save his life, that wicked person will die in his sin, but I will hold you accountable for his blood. 19 But if you warn the wicked person and he does not turn from his wickedness or his wicked way, he will die in his sin, but you will have saved yourself.
- Exod 34:6-7 : 6 The LORD passed in front of him and proclaimed: "The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in steadfast love and faithfulness. 7 Maintaining steadfast love to thousands, forgiving iniquity, transgression, and sin, but not leaving the guilty unpunished. He punishes the iniquity of the fathers on their children and grandchildren to the third and fourth generations."
- Num 14:18-19 : 18 'The LORD is slow to anger, abundant in steadfast love, forgiving iniquity and rebellion; yet he does not leave the guilty unpunished, bringing the consequences of the fathers' iniquity upon the children to the third and fourth generation.' 19 Please pardon the iniquity of this people, according to the greatness of your steadfast love, just as you have forgiven them from Egypt until now.
- Ps 51:1 : 1 For the choir director: A psalm of David.
- Ps 130:7 : 7 Israel, put your hope in the LORD, for with the LORD is steadfast love, and with Him is abundant redemption.
- Jas 1:15 : 15 Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and when sin is fully grown, it gives birth to death.
- Rom 5:16-21 : 16 And the gift is not like the result of the one man’s sin. For judgment followed one sin and brought condemnation, but the free gift followed many trespasses and brought justification. 17 For if, by the trespass of one man, death reigned through that one man, how much more will those who receive the abundance of grace and the free gift of righteousness reign in life through the one man, Jesus Christ. 18 So then, just as through one trespass condemnation came to all people, so also through one act of righteousness justification that brings life came to all people. 19 For just as through the disobedience of one man the many were made sinners, so also through the obedience of one man the many will be made righteous. 20 Now the law was brought in so that the trespass might increase; but where sin increased, grace increased all the more. 21 So that, just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness to bring eternal life through Jesus Christ our Lord.