Verse 17
He put on righteousness as a breastplate and a helmet of salvation on His head. He clothed Himself in garments of vengeance and wrapped Himself in zeal as a cloak.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han kledde seg i rettferdighet som en brynje, og satte frelsens hjelm på sitt hode; han kledde seg i klær av hevn og dekket seg med nidkjærhet som en kappe.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For han tok på seg rettferd som en brynje og frelsens hjelm på sitt hode; han tok på seg hevnens klær for bekledning og innhyllet seg i nidkjærhet som i en kappe.
Norsk King James
For han tok på seg rettferdighet som en brynje, og en hjelm av frelse på hodet; og han tok på seg hevntøy til klær, og var kledd med nidkjærhet som en kappe.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han kledde seg i rettferdighet som et brynje, frelsens hjelm på hodet, han kledde seg i hevnens kledning og tok nidkjærhet på som en kappe.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han ikledde seg rettferdighet som brynje og satte frelsens hjelm på sitt hode. Han iførte seg hevnens kledning og kledde seg med nidkjærhet som en kappe.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For han kledde seg i rettferdighet som en brystplate, og en frelsens hjelm på hodet; han kledde seg i hevnens klær og ikledde seg nidkjærhet som en kappe.
o3-mini KJV Norsk
For han tok på seg rettferdighet som et brystplate, og han satte hjelmen av frelse på sitt hode; han iførte seg hevnens klær som drakt, og var ikledd iver som en kappe.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For han kledde seg i rettferdighet som en brystplate, og en frelsens hjelm på hodet; han kledde seg i hevnens klær og ikledde seg nidkjærhet som en kappe.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han iførte seg rettferdighet som en brynje og satte frelsens hjelm på sitt hode. Han iførte seg hevnens klær som et antrekk og svøpte seg i nidkjærhet som en kappe.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han tok på seg rettferdighet som en brynje og satte frelsens hjelm på sitt hode. Han tok på seg hevnens klær som en kappe og kledde seg i nidkjærhet som en kappe.
Original Norsk Bibel 1866
Og han førte sig udi Retfærdighed som udi et Pantser, og Saligheds Hjelm var paa hans Hoved, og han klædte sig i Hevns Klæder (som i) en Klædning, og iførte sig med Nidkjærhed som med en Kappe.
King James Version 1769 (Standard Version)
For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a cloke.
KJV 1769 norsk
Han kledde seg i rettferdighet som i en brystplate, og satte frelsens hjelm på sitt hode; han kledde seg i hevnens klær, og var omkledt med nidkjærhet som med en kappe.
KJV1611 - Moderne engelsk
For he put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation on his head; and he put on the garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a cloak.
King James Version 1611 (Original)
For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a cloke.
Norsk oversettelse av Webster
Han tok rettferdighet som et brynje på seg, og frelsens hjelm på sitt hode; og han tok hevnens plagg som klær, og kledde seg med nidkjærhet som en kappe.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han kler seg i rettferdighet som en brynje, og i frelsens hjelm på sitt hode, han kler seg i hevnens klær, og dekker seg med nidkjærhet som en kappe.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han kledde seg i rettferdighet som en brynje, og satte frelsens hjelm på sitt hode; han kledde seg i hevnens klær, og var iført nidkjærhet som en kappe.
Norsk oversettelse av BBE
Ja, han tok på seg rettferdighet som en brystplate, og frelse som en hodepynt; han tok på seg straff som klær, og vrede som en kappe.
Coverdale Bible (1535)
He put rightuousnes vpo him for a brest plate, & set the helmet of health vpo his heade. He put on wrath in steade of clothige, & toke gelousy aboute him for a cloke:
Geneva Bible (1560)
For he put on righteousnes, as an habergeon, and an helmet of saluation vpon his head, and he put on the garments of vengeance for clothing, and was clad with zeale as a cloke.
Bishops' Bible (1568)
He put righteousnesse vpon hym for a brestplate, he set the helmet of health vpon his head: He put on wrath in the steade of clothing, and toke ielousie about him for a cloke.
Authorized King James Version (1611)
For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance [for] clothing, and was clad with zeal as a cloke.
Webster's Bible (1833)
He put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation on his head; and he put on garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a mantle.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And He putteth on righteousness as a breastplate, And an helmet of salvation on His head, And He putteth on garments of vengeance `for' clothing, And is covered, as `with' an upper-robe, `with' zeal.
American Standard Version (1901)
And he put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation upon his head; and he put on garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a mantle.
Bible in Basic English (1941)
Yes, he put on righteousness as a breastplate, and salvation as a head-dress; and he put on punishment as clothing, and wrath as a robe.
World English Bible (2000)
He put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation on his head; and he put on garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a mantle.
NET Bible® (New English Translation)
He wears his desire for justice like body armor, and his desire to deliver is like a helmet on his head. He puts on the garments of vengeance and wears zeal like a robe.
Referenced Verses
- Eph 6:17 : 17 Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
- Eph 6:14 : 14 Stand, then, with the belt of truth fastened around your waist and the breastplate of righteousness in place.
- 1 Thess 5:8 : 8 But since we belong to the day, let us be sober, putting on the breastplate of faith and love, and as a helmet, the hope of salvation.
- Rom 13:12-14 : 12 The night is far gone, and the day is near. So let us cast off the works of darkness and put on the armor of light. 13 Let us walk properly, as in the daytime, not in revelries and drunkenness, not in sexual immorality and sensuality, not in strife and jealousy. 14 But clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not make provision for the desires of the flesh.
- Isa 51:9 : 9 Awake, awake, clothe yourself with strength, O arm of the Lord! Awake, as in days of old, as in generations long ago. Was it not You who cut Rahab to pieces and pierced the dragon?
- Isa 9:7 : 7 The Lord has sent a word against Jacob, and it will fall upon Israel.
- Isa 11:5 : 5 Righteousness will be the belt around his waist, and faithfulness the belt around his hips.
- Job 29:14 : 14 I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.
- Ps 69:9 : 9 I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother’s sons.
- Isa 63:3 : 3 "I have trodden the winepress alone, and from the nations, no one was with me. I trampled them in my anger and crushed them in my wrath; their lifeblood splattered my garments, and I stained all my clothing."
- Isa 63:15 : 15 Look down from heaven and see, from your holy and glorious dwelling. Where are your zeal and your might? Your tenderness and compassion are withheld from us.
- 2 Cor 6:7 : 7 in the word of truth, in the power of God; through the weapons of righteousness on the right hand and on the left;
- John 2:17 : 17 Then His disciples remembered that it is written: 'Zeal for Your house will consume me.'
- Heb 10:30 : 30 For we know Him who said, 'Vengeance is Mine; I will repay,' says the Lord. And again, 'The Lord will judge His people.'
- Rev 19:11 : 11 Then I saw heaven opened, and there was a white horse. Its rider is called Faithful and True, and He judges and makes war in righteousness.
- Deut 32:35-43 : 35 Vengeance belongs to Me; I will repay. In due time their foot will slip, for their day of disaster is near, and their doom is quickly approaching. 36 For the LORD will vindicate His people and have compassion on His servants when He sees that their strength is gone and no one is left—neither slave nor free. 37 And He will say: 'Where are their gods? The rock they sought refuge in? 38 The ones who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up and help you; let them be your shelter! 39 See now that I, I alone, am He, and there is no god besides Me. I put to death and I bring to life, I wound and I heal, and no one can deliver out of My hand. 40 For I lift My hand to the heavens and declare: As surely as I live forever, 41 when I sharpen My flashing sword and My hand takes hold of judgment, I will bring vengeance on My adversaries and repay those who hate Me. 42 I will make My arrows drunk with blood, and My sword will devour flesh, the blood of the slain and the captives, the heads of the enemy leaders. 43 Rejoice, you nations, with His people, for He will avenge the blood of His servants; He will take vengeance on His enemies and make atonement for His land and people.
- Zech 1:14 : 14 Then the angel who was speaking with me said, 'Proclaim this: This is what the Lord of Hosts says: I am very zealous for Jerusalem and Zion with a great jealousy.'
- 2 Thess 1:8 : 8 In flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
- Ps 94:1 : 1 LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth!