Verse 3
And they were calling to one another, "Holy, holy, holy is the LORD of Hosts; the whole earth is full of His glory!"
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De ropte til hverandre og sa: 'Hellig, hellig, hellig er Herren, hærskarenes Gud. Hele jorden er full av hans herlighet.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og den ene ropte til den andre og sa: «Hellig, hellig, hellig er Herren, hærskarenes Gud! Hele jorden er full av hans herlighet.»
Norsk King James
Og den ene ropte til den andre og sa: Hellig, hellig, hellig er Herren hærskarers Gud; hele jorden er full av hans herlighet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De ropte til hverandre og sa: Hellig, hellig, hellig er Herren over hærskarene; hele jorden er full av hans herlighet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De ropte til hverandre og sa: "Hellig, hellig, hellig er Herren, hærskarenes Gud! Hele jorden er full av hans herlighet."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og den ene ropte til den andre og sa: Hellig, hellig, hellig er Herren, hærskarenes Gud; hele jorden er full av hans herlighet.
o3-mini KJV Norsk
Én ropte til en annen og sa: «Hellig, hellig, hellig er Herren Sebaot, for hele jorden er fylt med hans herlighet.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og den ene ropte til den andre og sa: Hellig, hellig, hellig er Herren, hærskarenes Gud; hele jorden er full av hans herlighet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De ropte til hverandre og sa: «Hellig, hellig, hellig er Herren, hærskarenes Gud. Hele jorden er full av hans herlighet.»
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De ropte til hverandre og sa: Hellig, hellig, hellig er Herren hærskarenes Gud; hele jorden er full av hans herlighet.
Original Norsk Bibel 1866
Og den (ene) raabte til den (anden) og sagde: Hellig, hellig, hellig er den Herre Zebaoth; al Jorden er fuld af hans Ære.
King James Version 1769 (Standard Version)
And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the LORD of hosts: the whole earth is full of his glory.
KJV 1769 norsk
Og den ene ropte til den andre: Hellig, hellig, hellig er Herren, hærskarenes Gud. Hele jorden er full av hans herlighet.
KJV1611 - Moderne engelsk
And one called to another and said, Holy, holy, holy is the LORD of hosts; the whole earth is full of His glory.
King James Version 1611 (Original)
And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the LORD of hosts: the whole earth is full of his glory.
Norsk oversettelse av Webster
Den ene ropte til den andre: "Hellig, hellig, hellig er Herren Sebaot! Hele jorden er full av hans herlighet!"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og en ropte til den andre: «Hellig, hellig, hellig er hærskarenes Herre! Hele jorden er full av hans herlighet.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Og den ene ropte til den andre: Hellig, hellig, hellig er Herren, hærskarenes Gud; hele jorden er full av hans herlighet.
Norsk oversettelse av BBE
Og den ene ropte til den andre: Hellig, hellig, hellig er Herren, hærskarenes Gud. Hele jorden er full av hans herlighet.
Coverdale Bible (1535)
They cried also ech one to other on this maner: holy, holy, holy is the LORDE of hoostes. The whole worlde is ful of his glory.
Geneva Bible (1560)
And one cryed to another, and sayde, Holy, holy, holy is the Lord of hostes: the whole world is full of his glory.
Bishops' Bible (1568)
They cryed also eche one to another on this maner, Holy, holy, holy is the Lorde of hoastes: the whole earth is full of his glory.
Authorized King James Version (1611)
And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, [is] the LORD of hosts: the whole earth [is] full of his glory.
Webster's Bible (1833)
One called to another, and said, "Holy, holy, holy, is Yahweh of Hosts! The whole earth is full of his glory!"
Young's Literal Translation (1862/1898)
And this one hath called unto that, and hath said: `Holy, Holy, Holy, `is' Jehovah of Hosts, The fulness of all the earth `is' His glory.'
American Standard Version (1901)
And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is Jehovah of hosts: the whole earth is full of his glory.
Bible in Basic English (1941)
And one said in a loud voice to another, Holy, holy, holy, is the Lord of armies: all the earth is full of his glory.
World English Bible (2000)
One called to another, and said, "Holy, holy, holy, is Yahweh of Armies! The whole earth is full of his glory!"
NET Bible® (New English Translation)
They called out to one another,“Holy, holy, holy is the LORD of Heaven’s Armies! His majestic splendor fills the entire earth!”
Referenced Verses
- Rev 4:8-9 : 8 Each of the four living creatures had six wings and were covered with eyes all around, even under their wings. Day and night they never stop saying: "Holy, holy, holy is the Lord God Almighty, who was, who is, and who is to come." 9 Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one seated on the throne, who lives forever and ever,
- Ps 72:19 : 19 Blessed be his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
- Exod 15:11 : 11 Who is like You, O LORD, among the gods? Who is like You—majestic in holiness, awesome in praises, working wonders?
- Num 14:21 : 21 Nevertheless, as surely as I live and as surely as the glory of the LORD fills the whole earth,
- Isa 40:5 : 5 And the glory of the Lord will be revealed, and all humanity together will see it. For the mouth of the Lord has spoken.
- Eph 1:18 : 18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened so that you may know the hope of His calling, the riches of His glorious inheritance in the saints,
- Ezra 3:11 : 11 With praise and thanksgiving, they sang to the LORD: 'He is good; his steadfast love endures forever for Israel.' And all the people gave a great shout of praise to the LORD because the foundation of the LORD’s house had been laid.
- Ps 19:1-3 : 1 For the choirmaster: A psalm of David. 2 The heavens declare the glory of God, and the expanse proclaims the work of His hands. 3 Day after day they pour forth speech, and night after night they reveal knowledge.
- Ps 24:7-9 : 7 Lift up your heads, you gates, be lifted up, you everlasting doors, that the King of glory may enter. 8 Who is this King of glory? The Lord, strong and mighty. The Lord, mighty in battle. 9 Lift up your heads, you gates, be lifted up, you everlasting doors, that the King of glory may enter. 10 Who is He, this King of glory? The Lord of hosts—He is the King of glory. Selah.
- Ps 57:11 : 11 For Your steadfast love is great up to the heavens, and Your faithfulness up to the clouds.
- Exod 15:20-21 : 20 Then Miriam the prophetess, Aaron’s sister, took a tambourine in her hand, and all the women followed her with tambourines and dancing. 21 Miriam sang to them: 'Sing to the LORD, for He is highly exalted. Both horse and rider He has hurled into the sea.'
- Isa 11:9-9 : 9 They will neither harm nor destroy on my entire holy mountain, for the earth will be filled with the knowledge of the LORD as the waters cover the sea. 10 In that day, the root of Jesse will stand as a signal for the peoples. The nations will seek him, and his resting place will be glorious.
- Isa 24:16 : 16 From the ends of the earth, we hear songs: 'Glory to the Righteous One.' But I said, 'I perish, I perish, woe to me! The treacherous betray, with treachery the treacherous betray.'