Verse 8
He said, "Surely they are my people, children who will not act falsely." And he became their Savior.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han sa: 'Uten tvil er dette mitt folk, barn som alltid vil være trofast mot meg.' Så ble han deres frelser.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For han sa: Sannelig, de er mitt folk, barn som ikke vil lyve. Så ble han deres frelser.
Norsk King James
For han sa, Ja, de er mitt folk, barn som aldri lyver: så han var deres Frelser.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han sa: Sannelig, de er mitt folk, barn som ikke vil bedra; og han ble deres Frelser.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han sa: 'Sannelig, de er mitt folk, barn som ikke vil svikte.' Så ble han deres frelser.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For han sa: Sannelig, de er mitt folk, barn som ikke vil lyve: så ble han deres Frelser.
o3-mini KJV Norsk
For han sa: 'Sannelig, de er mitt folk, barn som ikke lyver'; og slik ble han deres frelser.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For han sa: Sannelig, de er mitt folk, barn som ikke vil lyve: så ble han deres Frelser.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han sa: De er jo mitt folk, barn som ikke vil svikte. Og han ble deres frelser.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han sa: De er jo mitt folk, barn som ikke vil svike. Og han ble deres frelser.
Original Norsk Bibel 1866
Og han sagde: Visseligen, de ere mit Folk, de ere Børn, som ikke skulle handle falskeligen; og han var dem til en Frelser.
King James Version 1769 (Standard Version)
For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.
KJV 1769 norsk
For han sa: Sannelig, de er mitt folk, barn som ikke vil lyve. Så ble han deres Frelser.
KJV1611 - Moderne engelsk
For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Savior.
King James Version 1611 (Original)
For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.
Norsk oversettelse av Webster
For han sa: Sannelig, de er mitt folk, barn som ikke skal være falske. Så ble han deres frelser.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han sa: 'Sannelig, de er mitt folk, barn som ikke lyver,' og han ble deres frelser.
Norsk oversettelse av ASV1901
For han sa: Sannelig, de er mitt folk, barn som ikke vil handle falskt, så han ble deres frelser.
Norsk oversettelse av BBE
For han sa: Sannelig er de mitt folk, barn som ikke vil være falske: så han ble deres frelser fra all deres nød.
Coverdale Bible (1535)
For he sayde: These no doute wilbe my people, and no shrekinge children, and so he was their Sauioure.
Geneva Bible (1560)
For he saide, Surely they are my people, children that wil not lie: so he was their Sauiour.
Bishops' Bible (1568)
For he sayde, These no doubt are my people, and no shrinking chyldren: and so was he their sauiour.
Authorized King James Version (1611)
For he said, Surely they [are] my people, children [that] will not lie: so he was their Saviour.
Webster's Bible (1833)
For he said, Surely, they are my people, children who will not deal falsely: so he was their Savior.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And He saith, Only My people they `are', Sons -- they lie not, and He is to them for a saviour.
American Standard Version (1901)
For he said, Surely, they are my people, children that will not deal falsely: so he was their Saviour.
Bible in Basic English (1941)
For he said, Truly they are my people, children who will not be false: so he was their saviour out of all their trouble.
World English Bible (2000)
For he said, "Surely, they are my people, children who will not deal falsely:" so he was their Savior.
NET Bible® (New English Translation)
He said,“Certainly they will be my people, children who are not disloyal.” He became their deliverer.
Referenced Verses
- Exod 6:7 : 7 'I will take you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brought you out from under the burdens of the Egyptians.'
- Isa 12:2 : 2 Behold, God is my salvation! I will trust and not be afraid, for the LORD, the LORD Himself, is my strength and my song; He has become my salvation.
- Isa 43:11 : 11 I, even I, am the LORD, and apart from Me there is no Savior.
- Isa 51:4 : 4 Listen to me, my people; give ear to me, my nation. For My instruction will go out, and My justice will be a light for the peoples.
- Isa 57:11 : 11 Whom did you dread and fear, that you have been untruthful, and have not remembered me or taken it to heart? Is it not because I have long been silent that you do not fear me?
- Jer 14:8 : 8 O Hope of Israel, its Savior in times of distress, why are You like a stranger in the land, like a traveler who stays only for a night?
- Hos 13:4 : 4 But I am the LORD your God from the land of Egypt; you are to know no God but me, and there is no Savior besides me.
- Zeph 3:7 : 7 I said, ‘Surely you will fear me; you will accept discipline.’ Then her dwelling would not be destroyed, despite all that I have appointed against her. But they arose early and corrupted all their deeds.
- John 1:47 : 47 Jesus saw Nathanael coming toward Him and said about him, 'Here truly is an Israelite in whom there is no deceit!'
- Rom 11:1-2 : 1 So I ask, did God reject His people? Certainly not! For I too am an Israelite, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin. 2 God has not rejected His people, whom He foreknew. Or do you not know what the Scripture says in the story of Elijah, how he pleaded with God against Israel?
- Rom 11:28 : 28 As far as the gospel is concerned, they are enemies for your sake; but as far as election is concerned, they are loved on account of the patriarchs,
- Eph 4:25 : 25 Therefore, putting away falsehood, speak the truth, each one to his neighbor, because we are members of one another.
- Col 3:9 : 9 Do not lie to one another, since you have put off the old self with its practices,
- 1 John 4:14 : 14 And we have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world.
- Jude 1:25 : 25 To the only wise God our Savior, be glory, majesty, power, and authority, now and forevermore. Amen.
- Isa 41:8 : 8 But you, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, the offspring of Abraham, my friend,
- Isa 43:3 : 3 For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior. I give Egypt as your ransom, Cush and Seba in exchange for you.
- Gen 17:7 : 7 I will establish My covenant as an everlasting covenant between Me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you.
- Exod 3:7 : 7 The LORD said, 'I have surely seen the affliction of my people in Egypt. I have heard their cry on account of their oppressors, and I am aware of their sufferings.'
- Exod 4:22-23 : 22 Then you shall say to Pharaoh, 'This is what the LORD says: Israel is my firstborn son, 23 and I told you to let my son go so he may worship me, but you refused to let him go. So I will kill your firstborn son.'
- Exod 19:5-6 : 5 Now, if you will carefully listen to My voice and keep My covenant, you will be My treasured possession out of all the nations, for the whole earth is Mine. 6 You will be for Me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words you are to speak to the Israelites.
- Exod 24:7 : 7 Then he took the Book of the Covenant and read it to the people. They said, "We will do everything the LORD has said; we will obey."
- Deut 33:29 : 29 Blessed are you, Israel! Who is like you, a people saved by the Lord? He is your shield and helper and your glorious sword. Your enemies will come cringing to you, and you will tread on their high places.
- Ps 78:36-37 : 36 But they deceived Him with their mouths and lied to Him with their tongues. 37 Their hearts were not faithful to Him, nor were they loyal to His covenant.
- Ps 106:21 : 21 They forgot God their Savior, who did great things in Egypt,