Verse 16
Bind up the testimony and seal the law among my disciples.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Skriv ned vitnesbyrdet, forsegl loven for mine unge.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Bind sammen vitnesbyrdet, forsegl loven blant mine disipler.
Norsk King James
Fest vitnesbyrdet, og forsegl loven blant mine disipler.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Bind vitnesbyrdet til, forsegl loven blant mine disipler.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Bind vitnesbyrdet og forsegle loven blant mine disipler.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Bind opp vitnesbyrdet, forsegl loven blant mine disipler.
o3-mini KJV Norsk
Fest vitnesbyrdet sammen; forsegl loven blant mine disipler.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Bind opp vitnesbyrdet, forsegl loven blant mine disipler.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Bind opp vitnesbyrdet, forsegl loven blant mine disipler.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Bind opp vitnesbyrdet og forsegl loven hos mine disipler.
Original Norsk Bibel 1866
Bind Vidnesbyrdet til, besegl Loven i mine Disciple.
King James Version 1769 (Standard Version)
Bind up the testimony, seal the law among my disciples.
KJV 1769 norsk
Bind vitnesbyrdet sammen, forsegle loven blant mine disipler.
KJV1611 - Moderne engelsk
Bind up the testimony, seal the law among my disciples.
King James Version 1611 (Original)
Bind up the testimony, seal the law among my disciples.
Norsk oversettelse av Webster
Bind opp vitnesbyrdet, forsegl loven blant mine disipler.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Bind vitnemålet, forsegl loven blant mine disipler.
Norsk oversettelse av ASV1901
Bind opp vitnesbyrdet, forsegl loven blant mine disipler.
Norsk oversettelse av BBE
La min undervisning holdes hemmelig: og mine ord gis kun til mine disipler.
Coverdale Bible (1535)
Now laye the witnesses together (sayde the LORDE) and seale the lawe with my disciples.
Geneva Bible (1560)
Binde vp the testimonie: seale vp the Law among my disciples.
Bishops' Bible (1568)
Binde vp the testimonie, seale the law in my disciples.
Authorized King James Version (1611)
¶ Bind up the testimony, seal the law among my disciples.
Webster's Bible (1833)
Bind up the testimony, seal the law among my disciples.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Bind up the testimony, Seal the law among My disciples.
American Standard Version (1901)
Bind thou up the testimony, seal the law among my disciples.
Bible in Basic English (1941)
Let my teaching be kept secret: and my words be given to my disciples only.
World English Bible (2000)
Wrap up the testimony. Seal the law among my disciples.
NET Bible® (New English Translation)
Tie up the scroll as legal evidence, seal the official record of God’s instructions and give it to my followers.
Referenced Verses
- Dan 12:4 : 4 But you, Daniel, close up the words and seal the book until the time of the end. Many will go here and there, and knowledge will increase.
- Dan 12:9-9 : 9 He replied, "Go your way, Daniel, because the words are closed up and sealed until the time of the end." 10 Many will be purified, made spotless, and refined; but the wicked will continue to act wickedly. None of the wicked will understand, but the wise will understand.
- Matt 13:11 : 11 Jesus replied, "The mysteries of the kingdom of heaven have been given to you to know, but not to them.
- Mark 4:10-11 : 10 When he was alone, those around him, along with the twelve, asked him about the parable. 11 He answered them, "The mystery of the kingdom of God has been given to you, but to those outside, everything is spoken in parables.
- Mark 4:34 : 34 He did not speak to them without a parable. But privately, he explained everything to his disciples.
- Mark 10:10 : 10 Back at the house, the disciples asked him again about this matter.
- John 3:32-33 : 32 He testifies to what He has seen and heard, yet no one accepts His testimony. 33 Whoever accepts His testimony certifies that God is truthful.
- 1 Cor 2:14 : 14 But the natural person does not accept the things of God's Spirit, because they are foolishness to him. He cannot understand them because they are spiritually discerned.
- Heb 3:5 : 5 Moses was faithful in all God's house as a servant, to testify to what would be spoken later.
- 1 John 5:9-9 : 9 If we accept human testimony, God’s testimony is greater, because it is the testimony of God which He has given about His Son. 10 Whoever believes in the Son of God has this testimony within them. Whoever does not believe God has made Him a liar, because they have not believed the testimony God has given about His Son. 11 And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in His Son. 12 Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.
- Rev 2:17 : 17 Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. To the one who is victorious, I will give some of the hidden manna. I will also give that person a white stone with a new name written on it, known only to the one who receives it.
- Rev 5:1 : 1 Then I saw in the right hand of the one seated on the throne a scroll with writing on both sides, sealed with seven seals.
- Rev 5:5 : 5 Then one of the elders said to me, "Do not weep! Look, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has triumphed and is able to open the scroll and its seven seals."
- Rev 10:4 : 4 When the seven thunders spoke, I was about to write, but I heard a voice from heaven saying, 'Seal up what the seven thunders have said, and do not write it down.'
- Rev 19:10 : 10 Then I fell down at his feet to worship him. But he said to me, 'Don’t do that! I am a fellow servant with you and your brothers who hold to the testimony of Jesus. Worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.'
- Deut 4:45 : 45 These are the testimonies, statutes, and judgments that Moses spoke to the Israelites after they came out of Egypt.
- 2 Kgs 11:12 : 12 Jehoiada brought out the king's son, crowned him, presented him with the testimony, and proclaimed him king. They anointed him, clapped their hands, and shouted, 'Long live the king!'
- Ps 25:14 : 14 The secret counsel of the LORD is for those who fear him, and he makes his covenant known to them.
- Prov 8:8-9 : 8 All the words of my mouth are righteous; none of them are twisted or perverse. 9 They are all plain to those who understand, and right to those who find knowledge.
- Isa 8:1-2 : 1 Then the Lord said to me, "Take a large tablet and inscribe on it with an ordinary stylus: 'Swift to Plunder, Quick to Spoil.'" 2 And I will call reliable witnesses for myself—Uriah the priest and Zechariah, the son of Jeberechiah.
- Isa 8:20 : 20 To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, they have no light of dawn.
- Isa 29:11-12 : 11 The entire vision is to you like the words of a sealed book. If it is given to one who can read and they are told, 'Read this, please,' they respond, 'I cannot, for it is sealed.' 12 Or if the book is handed to someone who cannot read, and they are told, 'Read this, please,' they answer, 'I do not know how to read.'
- Isa 54:13 : 13 All your children will be taught by the Lord, and great shall be the peace of your children.
- Dan 9:24 : 24 Seventy weeks have been decreed for your people and your holy city to finish transgression, to put an end to sin, to atone for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy, and to anoint the Most Holy Place.