Verse 19
The cities of the Negev are shut tight, with no one to open them. All Judah has been carried into exile—completely taken away.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Byene i sør er stengt, og ingen åpner dem. Hele Juda er ført bort i fangenskap, alt er i ruin.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Byene i sør er stengt, og ingen åpner dem. Hele Juda er ført bort som fanger, en fullstendig bortføring.
Norsk King James
Sørlandets byer skal være stengt, og ingen skal åpne dem; Juda skal bli bortført, det skal bli helt bortført.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Byene i sør er stengt, og ingen åpner dem. Hele Juda er ført bort i fangenskap, fullstendig bortført.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Byene i Negev er stengt, og ingen åpner dem. Hele Juda er ført i eksil, alle er bortført.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Byene i sør skal bli stengt, og ingen skal åpne dem: Hele Juda skal bli bortført, de skal helt og fullt bli bortført i fangenskap.
o3-mini KJV Norsk
«Byene i sør skal lukkes, ingen skal åpne dem; hele Juda skal bli ført bort som fanger, fullstendig bortført.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Byene i sør skal bli stengt, og ingen skal åpne dem: Hele Juda skal bli bortført, de skal helt og fullt bli bortført i fangenskap.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Byene i Negev er stengt, og ingen åpner. Hele Juda er bortført, helt og holdent bortført.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Byene i sør er stengt, og ingen åpner dem. Hele Juda er bortført, helt og holdent bortført.
Original Norsk Bibel 1866
Stæderne imod Sønden ere tillukkede, og der er Ingen, som oplader (dem), al Juda er bortført, (ja) fuldkommeligen bortført.
King James Version 1769 (Standard Version)
The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
KJV 1769 norsk
Byene i sør skal stenges, og ingen skal åpne dem: Juda skal føres bort i fangenskap, hele den skal bli helt bortført.
KJV1611 - Moderne engelsk
The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive, all of it, it shall be completely carried away captive.
King James Version 1611 (Original)
The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
Norsk oversettelse av Webster
Byene i syd er stengt, ingen åpner dem. Hele Juda er bortført i fangenskap, bortført i sin helhet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Sørbyene er blitt stengt av, og ingen åpner dem, hele Juda er blitt ført bort, de er flyttet fullstendig bort.
Norsk oversettelse av ASV1901
Byene i sør er lukket, og det er ingen som åpner dem. Hele Juda er ført i fangenskap, alle er ført bort i fangenskap.
Norsk oversettelse av BBE
Byene i sør er stengt, og det er ingen som kan åpne dem: Juda har blitt tatt som fanger; hele Juda er blitt tatt som fanger.
Coverdale Bible (1535)
The cities towarde the south shalbe shut vp, & no man shal open the. All Iuda shal be caried awaye captyue, so that none shall remayne.
Geneva Bible (1560)
The cities of the South shall be shut vp, and no man shall open them: all Iudah shall be caried away captiue: it shall be wholy caried away captiue.
Bishops' Bible (1568)
The cities towarde the south shalbe shut vp, and no man shall open them: all Iuda shalbe caryed away captiue, so that none shall remayne.
Authorized King James Version (1611)
The cities of the south shall be shut up, and none shall open [them]: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
Webster's Bible (1833)
The cities of the South are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive, all of it; it is wholly carried away captive.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The cities of the south have been shut up, And there is none opening, Judah hath been removed -- all of her, She hath been removed completely --
American Standard Version (1901)
The cities of the South are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive, all of it; it is wholly carried away captive.
Bible in Basic English (1941)
The towns of the south are shut up, and there is no one to make them open: Judah is taken away as prisoners; all Judah is taken away as prisoners.
World English Bible (2000)
The cities of the South are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive, all of it; it is wholly carried away captive.
NET Bible® (New English Translation)
The gates of the towns in southern Judah will be shut tight. No one will be able to go in or out of them. All Judah will be carried off into exile. They will be completely carried off into exile.’”
Referenced Verses
- Jer 52:27 : 27 The king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was taken into exile from its land.
- Jer 52:30 : 30 and in his twenty-third year, Nebuzaradan, the captain of the guard, exiled 745 Jews. In total, 4,600 people were taken away.
- Jer 39:9 : 9 Nebuzaradan, the captain of the guard, carried into exile to Babylon the rest of the people who remained in the city, along with those who had gone over to him, and the rest of the population.
- Deut 28:52 : 52 They will lay siege to all the cities throughout your land until your high fortified walls, in which you trusted, come down. They will besiege all the cities in the land the LORD your God has given you.
- 2 Kgs 25:21 : 21 The king of Babylon struck them down and executed them at Riblah in the land of Hamath. So Judah went into exile away from its land.
- Job 12:14 : 14 "What He tears down cannot be rebuilt; the man He imprisons cannot be set free."
- Jer 17:26 : 26 People will come from the cities of Judah and the areas surrounding Jerusalem, from the land of Benjamin, the western foothills, the hill country, and the Negev, bringing burnt offerings, sacrifices, grain offerings, incense, and thank offerings to the house of the LORD.
- Jer 20:4 : 4 For this is what the LORD says: 'I am going to make you a terror to yourself and to all your friends. They will fall by the sword of their enemies while you watch, and I will hand all Judah over to the king of Babylon, who will take them captive to Babylon or kill them by the sword.
- Jer 33:13 : 13 In the towns of the hill country, the western foothills, and the Negev, in the territory of Benjamin, around Jerusalem, and in the towns of Judah, flocks will again pass under the hands of the one who counts them, says the Lord.
- Deut 28:64-68 : 64 Then the LORD will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other, and there you will serve other gods—gods of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known. 65 Among those nations, you will find no peace, and no resting place for the sole of your foot. There the LORD will give you an anxious heart, failing eyes, and a despairing soul. 66 Your life will hang in doubt before you. You will be filled with fear night and day, and you will not be sure of your life. 67 In the morning you will say, ‘If only it were evening!’ and in the evening you will say, ‘If only it were morning!’ because of the terror that will fill your hearts and the sights your eyes will see. 68 The LORD will bring you back to Egypt in ships, in the way I said you would never see again. There, you will sell yourselves to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.
- Josh 18:5 : 5 Divide the land into seven portions. Judah will remain in its territory in the south, and the house of Joseph will remain in its territory in the north.
- Lev 26:31-33 : 31 I will lay your cities in ruins, make your sanctuaries desolate, and I will no longer smell the pleasing aroma of your offerings. 32 I will bring the land to desolation so that even your enemies who live there will be appalled by it. 33 I will scatter you among the nations and will draw out a sword after you. Your land will be desolate and your cities will lie in ruins.
- Deut 28:15 : 15 But if you will not listen to the voice of the LORD your God and carefully follow all His commandments and statutes I am commanding you today, then all these curses will come upon you and overtake you.