Verse 23
Can an Ethiopian change his skin or a leopard its spots? Likewise, you are unable to do good—you who are accustomed to doing evil.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Kan en etiopier bytte hud, eller en leopard sine flekker? Da kan også dere lære dere til å gjøre godt, dere som er vant til å gjøre ondt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Kan en etiopier forandre sin hud, eller en leopard sine flekker? Da kan også dere gjøre godt, dere som er vant til å gjøre ondt.
Norsk King James
Kan etiopieren endre sin hud, eller leoparden sine flekker? Da kan også dere gjøre godt, dere som er vant til å gjøre ondt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kan en etiopier forandre huden sin, eller en leopard sine flekker? Da kan også dere gjøre godt, dere som er vant til å gjøre ondt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Kan en etiopisk endre sin hud eller en leopard sine flekker? På samme måte kan dere også gjøre godt, dere som er vant til å gjøre ondt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Kan en etiopier forandre sin hud eller en leopard sine flekker? Da kan også dere gjøre godt, dere som er vant til å gjøre ondt.
o3-mini KJV Norsk
«Kan en etiopier forandre sin hud eller en leopard sine flekker? Så kan dere også gjøre det gode, dere som er vant til å gjøre det onde.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Kan en etiopier forandre sin hud eller en leopard sine flekker? Da kan også dere gjøre godt, dere som er vant til å gjøre ondt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Kan en etioper skifte hud eller en leopard sine flekker? I så fall er det mulig for dere å gjøre godt, dere som er opplært i ondskap.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Kan en etiopier forandre sin hud eller en leopard sine flekker? Da kan kanskje også dere gjøre godt, dere som er vant til å gjøre ondt.
Original Norsk Bibel 1866
Kan og en Morian omskifte sin Hud, eller en Parder sine Pletter? saa skulle I ogsaa kunne gjøre vel, som have lært at gjøre ilde.
King James Version 1769 (Standard Version)
Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil.
KJV 1769 norsk
Kan etiopieren endre sin hud, eller leoparden sine flekker? Da kan også dere, som er vant til å gjøre ondt, gjøre godt.
KJV1611 - Moderne engelsk
Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? Then you may also do good, who are accustomed to doing evil.
King James Version 1611 (Original)
Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil.
Norsk oversettelse av Webster
Kan en etiopier endre sin hud, eller en leopard sine flekker? Da kan også dere gjøre godt, dere som er vant til å gjøre ondt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Kan en kusjitt forandre sin hud, eller en leopard sine flekker? Så kan også dere gjøre godt, dere som er vant til å gjøre ondt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Kan en etiopier forandre sin hud eller en leopard sine flekker? Da kan også dere gjøre godt, dere som er vant til å gjøre ondt.
Norsk oversettelse av BBE
Er det mulig at en etioper kan endre sin hudfarge, eller leoparden sine flekker? Da kan det kanskje være mulig for dere å gjøre godt, som har blitt opplært til å gjøre ondt.
Coverdale Bible (1535)
For like as the man of Inde maye chaunge his skynne, & the cat of the mountayne hir spottes: so maye ye that be exercised in euell, do good.
Geneva Bible (1560)
Can the blacke More change his skin? or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do euill.
Bishops' Bible (1568)
May a man of Inde chaunge his skinne, and the cat of the mountayne her spottes? so, may ye that be exercised in euyll, do good?
Authorized King James Version (1611)
Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? [then] may ye also do good, that are accustomed to do evil.
Webster's Bible (1833)
Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may you also do good, who are accustomed to do evil.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Doth a Cushite change his skin? and a leopard his spots? Ye also are able to do good, who are accustomed to do evil.
American Standard Version (1901)
Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil.
Bible in Basic English (1941)
Is it possible for the skin of the Ethiopian to be changed, or the markings on the leopard? Then it might be possible for you to do good, who have been trained to do evil.
World English Bible (2000)
Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may you also do good, who are accustomed to do evil.
NET Bible® (New English Translation)
But there is little hope for you ever doing good, you who are so accustomed to doing evil. Can an Ethiopian change the color of his skin? Can a leopard remove its spots?
Referenced Verses
- Jer 9:5 : 5 You live in the midst of deceit, and because of deceit, they refuse to know me, declares the Lord.
- Matt 19:24-28 : 24 Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God." 25 When the disciples heard this, they were greatly astonished and asked, "Who then can be saved?" 26 Jesus looked at them and said, "With man this is impossible, but with God all things are possible." 27 Then Peter answered him, "See, we have left everything and followed you. What then will there be for us?" 28 Jesus said to them, "Truly I tell you, in the renewal of all things, when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
- Jer 2:22 : 22 Though you wash yourself with lye and use an abundance of soap, the stain of your guilt is still before me,” declares the Lord GOD.
- Jer 2:30 : 30 In vain I have struck your children; they accepted no discipline. Your sword has devoured your prophets like a ravenous lion.
- Jer 17:9 : 9 The heart is deceitful above all things and incurable—who can understand it?
- Prov 27:22 : 22 Though you grind a fool like grain in a mortar with a pestle, their foolishness will not leave them.
- Isa 1:5 : 5 Why will you still be struck down? Why do you continue to rebel? Every head is sick, and every heart is faint.
- Jer 5:3 : 3 Lord, are Your eyes not on truth? You struck them, but they felt no pain; You consumed them, but they refused to accept discipline. They hardened their faces more than a rock and refused to repent.
- Jer 6:29-30 : 29 The bellows blow fiercely to burn away the lead with fire, but the refining goes on in vain; the wicked are not purged out. 30 They are called rejected silver, for the LORD has rejected them.