Verse 5

This is what the LORD says: Cursed is the one who trusts in man, who depends on flesh for strength and whose heart turns away from the LORD.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Så sier Herren: Forbannet er den mann som stoler på mennesker og gjør kjød til sin arm, og hvis hjerte vender seg bort fra Herren!

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Så sier Herren: Forbannet er den mann som stoler på mennesker og gjør kjøtt til sin arm, og hvis hjerte vender seg bort fra Herren.

  • Norsk King James

    Slik sier HERREN; Forbannet er den mannen som stoler på folk og gjør kjøtt til sin styrke, og hvis hjerte vender seg bort fra HERREN.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Så sa Herren: Forbannet er den som stoler på mennesker og gjør kjøtt til sin styrke, og hvis hjerte viker fra Herren.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Så sier Herren: Forbannet er den mann som stoler på mennesker, som gjør kjøtt til sin arm, og hvis hjerte vender seg bort fra Herren.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Så sier Herren: Forbannet er den mann som stoler på mennesker og gjør kjøtt til sin styrke og hvis hjerte vender seg bort fra Herren.

  • o3-mini KJV Norsk

    Slik sier Herren: Forbannet den mann som stoler på mennesket og gjør kjøttet sin styrke, og hvis hjerte vender seg bort fra Herren.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Så sier Herren: Forbannet er den mann som stoler på mennesker og gjør kjøtt til sin styrke og hvis hjerte vender seg bort fra Herren.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Så sier Herren: Forbannet er den mann som stoler på mennesker, som gjør kjøtt til sin styrke, og hvis hjerte vender seg bort fra Herren.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Så sier Herren: Forbannet er den mann som stoler på mennesker og gjør kjøtt til sin styrke, og hvis hjerte viker fra Herren.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Saa sagde Herren: Forbandet er den Mand, som forlader sig paa Mennesket og holder Kjød for sin Arm, og hvis Hjerte viger fra Herren.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.

  • KJV 1769 norsk

    Så sier Herren: Forbannet er den mann som stoler på mennesker og gjør kjøtt til sin styrke, og hvis hjerte vender seg bort fra Herren.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Thus says the LORD; Cursed is the man that trusts in man, and makes flesh his strength, and whose heart departs from the LORD.

  • King James Version 1611 (Original)

    Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Så sier Herren: Forbannet er den mann som stoler på mennesker, som gjør kjøtt til sin styrke og hvis hjerte vender seg bort fra Herren.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Så sier Herren: Forbannet er den mann som stoler på mennesker, som gjør kjøtt til sin arm, og som vender hjertet bort fra Herren.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Så sier Herren: Forbannet er den mann som stoler på mennesker, som setter sitt håp til kjøtt og hvis hjerte vender seg bort fra Herren.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Dette er hva Herren har sagt: Forbannet er den mann som setter sin lit til mennesket, og gjør kjøtt til sin arm, og hvis hjerte er vendt bort fra Herren.

  • Coverdale Bible (1535)

    Thus saieth the LORDE: Cursed be the man that putteth his trust in man, ad that taketh flesh for his arme: and he, whose herte departeth from ye LORDE.

  • Geneva Bible (1560)

    Thus saith the Lord, Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arme, and withdraweth his heart from the Lord.

  • Bishops' Bible (1568)

    Thus saith the Lorde, Cursed be the man that putteth his trust in man, and that taketh fleshe for his arme, and he whose heart departeth from the Lord.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Thus saith the LORD; Cursed [be] the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.

  • Webster's Bible (1833)

    Thus says Yahweh: Cursed is the man who trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from Yahweh.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Thus said Jehovah: Cursed `is' the man who doth trust in man, And hath made flesh his arm, And from Jehovah whose heart turneth.

  • American Standard Version (1901)

    Thus saith Jehovah: Cursed is the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from Jehovah.

  • Bible in Basic English (1941)

    This is what the Lord has said: Cursed is the man who puts his faith in man, and makes flesh his arm, and whose heart is turned away from the Lord.

  • World English Bible (2000)

    Thus says Yahweh: Cursed is the man who trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from Yahweh.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Individuals Are Challenged to Put Their Trust in the Lord The LORD says,“I will put a curse on people who trust in mere human beings, who depend on mere flesh and blood for their strength, and whose hearts have turned away from the LORD.

Referenced Verses

  • Ps 118:8-9 : 8 It is better to take refuge in the Lord than to trust in man. 9 It is better to take refuge in the Lord than to trust in princes.
  • Ps 146:3-4 : 3 Do not put your trust in princes, in a mortal man in whom there is no salvation. 4 When their breath departs, they return to the earth; on that very day their plans perish.
  • Isa 2:22 : 22 Stop trusting in man, who has but a breath in his nostrils. Of what account is he?
  • 2 Chr 32:8 : 8 With him is only an arm of flesh, but with us is the LORD our God to help us and to fight our battles." The people regained confidence from the words of Hezekiah king of Judah.
  • Isa 31:1-9 : 1 Woe to those who go down to Egypt for help, relying on horses and trusting in chariots because they are many, and in horsemen because they are strong, but who do not look to the Holy One of Israel and do not seek the LORD. 2 Yet He is wise and brings disaster; He does not take back His words. He will rise against the house of evildoers and against the help of those who practice wickedness. 3 The Egyptians are human and not God; their horses are flesh and not spirit. When the LORD stretches out His hand, both the helper will stumble and the one being helped will fall; they will all perish together. 4 For this is what the LORD said to me: As a lion or a young lion growls over its prey, and though a band of shepherds is called out against it, it is not frightened by their voice or disturbed by their noise, so the LORD of Hosts will come down to fight for Mount Zion and its hill. 5 Like birds hovering overhead, so the LORD of Hosts will protect Jerusalem; He will shield it and deliver it; He will pass over and rescue it. 6 Return to the One you have so deeply rebelled against, O sons of Israel. 7 For on that day each of you will reject the idols of silver and gold that your hands have sinfully made. 8 Then Assyria will fall by a sword not wielded by man, and a sword not wielded by humans will devour them. They will flee from the sword, and their young men will be put into forced labor. 9 Their stronghold will pass away because of terror, and their officers will flee in panic at the signal. This is the declaration of the LORD, whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.
  • Isa 36:6 : 6 Look, you trust in the staff of this broken reed, Egypt, which if anyone leans on it, it will pierce their hand and wound them. So is Pharaoh, king of Egypt, to all who trust in him.
  • Isa 30:1-7 : 1 Woe to rebellious children, declares the LORD, who carry out plans that are not mine and make alliances without my Spirit, adding sin to sin. 2 They set out to go down to Egypt without consulting me, seeking protection in Pharaoh's stronghold and taking refuge in the shadow of Egypt. 3 But Pharaoh's protection will be your shame, and refuge in the shadow of Egypt will bring humiliation. 4 Though their officials are at Zoan and their envoys have arrived at Hanes, 5 all will be ashamed of a people that cannot profit them, bringing neither help nor benefit, but only shame and disgrace. 6 An oracle concerning the animals of the Negev: Through a land of trouble and distress, of lions, lionesses, adders, and flying serpents, they carry their wealth on donkeys’ backs and their treasures on the humps of camels to a people who will not help them. 7 Egypt's help is futile and empty; therefore, I have called her 'Rahab Who Sits Still.'
  • Ps 62:9 : 9 Trust in Him at all times, you people; pour out your hearts to Him, for God is our refuge. Selah.
  • Ps 18:21 : 21 The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands He has repaid me.
  • Isa 59:15 : 15 Truth is nowhere to be found, and whoever shuns evil becomes a prey. The LORD saw this and was displeased, for there was no justice.
  • Ezek 6:9 : 9 Then your survivors will remember Me among the nations where they are taken captive—how I was grieved by their adulterous hearts that turned away from Me, and by their eyes which lusted after their idols. They will loathe themselves for the evil they have done and for all their detestable practices.
  • Ezek 29:6-7 : 6 Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel. 7 When they grasped you with their hands, you splintered and tore all their shoulders; and when they leaned on you, you broke, making their backs give way.
  • Hos 1:2 : 2 When the LORD first began speaking through Hosea, the LORD said to Hosea, "Go, take for yourself a wife of promiscuity and children of promiscuity, for the land is utterly unfaithful to the LORD."