Verse 26
No stone will be taken from you for a cornerstone or foundation, for you will be desolate forever, declares the Lord.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Ingen vil ta en stein fra deg til en hjørnestein eller til fundament, for du skal være øde for evig, sier Herren.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og de skal ikke ta fra deg en stein til en hjørnegrunn, og heller ikke en stein til fundamenter; men du skal bli ødeleggelse for alltid, sier Herren.
Norsk King James
Og de skal ikke ta av deg en stein til et hjørne, ei heller en stein til fundament; men du skal bli øde for alltid, sier HERREN.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De skal ikke ta en stein fra deg til et hjørne eller en stein til grunnvollen, men du skal bli til evige ruiner, sier Herren.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ingen skal ta stein fra deg til hjørnestein eller grunnvoll, for du skal bli liggende som en evig ødemark, sier Herren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og de skal ikke ta noen stein av deg til en hjørnestein, eller noen stein til fundamenter; men du skal bli øde for alltid, sier Herren.
o3-mini KJV Norsk
De skal ikke ta fra deg en eneste stein til hjørnestein eller grunnmur; du skal forbli øde for alltid, sier HERREN.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og de skal ikke ta noen stein av deg til en hjørnestein, eller noen stein til fundamenter; men du skal bli øde for alltid, sier Herren.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ingen skal hente en hjørnestein eller en grunnstein fra deg. Du skal være evige ruiner, sier Herren.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De skal ikke ta fra deg en hjørnestein eller en grunnstein. For du skal bli til evig øde, sier Herren.
Original Norsk Bibel 1866
Og de skulle ikke tage en Steen til et Hjørne eller en Steen til Grundvolde af dig, men du skal blive til evige Ødelæggelser, siger Herren.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD.
KJV 1769 norsk
Og de skal ikke ta fra deg en stein til en hjørnestein, heller ikke en stein til fundamenter; du skal bli liggende øde for alltid, sier Herren.
KJV1611 - Moderne engelsk
They shall not take from you a stone for a corner, nor a stone for foundations; but you shall be desolate forever, says the LORD.
King James Version 1611 (Original)
And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD.
Norsk oversettelse av Webster
De skal ikke ta fra deg en stein til et hjørne, heller ikke en stein til grunnmurer; men du skal være øde for alltid, sier Herren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De skal ikke ta ut fra deg hverken en hjørnestein eller en stein til grunnvoll, for du skal være evigøde, sier Herren.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ingen skal ta en stein fra deg for et hjørne eller en stein til grunnmurer, men du skal være forlatt for alltid, sier Herren.
Norsk oversettelse av BBE
Og de vil ikke ta fra deg en stein til hjørnet av en vegg eller grunnlaget til en bygning; men du vil være et øde sted for alltid, sier Herren.
Coverdale Bible (1535)
so that nether corner stones, ner pinnacles, ner foundacion stones shalbe taken enymore out of the but waist & desolate shalt thou lie for euermore, saieth the LORDE.
Geneva Bible (1560)
They shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations, but thou shalt be destroyed for euer, sayth the Lord.
Bishops' Bible (1568)
So that neither corner stones shalbe taken any more out of thee: but waste and desolate shalt thou lye for euermore saith the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD.
Webster's Bible (1833)
They shall not take of you a stone for a corner, nor a stone for foundations; but you shall be desolate for ever, says Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they take not out of thee a stone for a corner, And a stone for foundations, For desolations age-during art thou, An affirmation of Jehovah.
American Standard Version (1901)
And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
And they will not take from you a stone for the angle of a wall or the base of a building; but you will be a waste place for ever, says the Lord.
World English Bible (2000)
They shall not take of you a stone for a corner, nor a stone for foundations; but you shall be desolate for ever, says Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
No one will use any of your stones as a cornerstone. No one will use any of them in the foundation of his house. For you will lie desolate forever,” says the LORD.
Referenced Verses
- Isa 13:19-22 : 19 Babylon, the jewel of kingdoms, the glory of the pride of the Chaldeans, will be like Sodom and Gomorrah when God overthrew them. 20 It will never be inhabited or lived in through all generations; no Arab will pitch his tent there, and no shepherds will let their flocks lie down there. 21 But desert creatures will lie there; their houses will be full of howling creatures. Owls will dwell there, and goat-demons will dance there. 22 Hyenas will cry in its towers, and jackals in its luxurious palaces. Her time is near to come, and her days will not be prolonged.
- Jer 51:43 : 43 Her cities have become a desolation, a dry and barren land where no one lives, and through which no man passes.
- Jer 50:12-13 : 12 your mother will be greatly ashamed; she who bore you will be disgraced. Behold, she will become the least of the nations—a wilderness, a dry and arid land. 13 Because of the LORD's wrath, she will not be inhabited but will become completely desolate. Everyone who passes by Babylon will be appalled and will scoff at all her wounds.
- Jer 50:40-41 : 40 As God overthrew Sodom and Gomorrah along with their neighbors, declares the LORD, no one will live there, and no human being will dwell in it. 41 Behold, a people is coming from the north; a great nation and many kings are being stirred up from the farthest parts of the earth.
- Jer 51:29 : 29 The earth trembles and writhes because the Lord’s plans against Babylon stand firm—to make the land of Babylon a desolate wasteland, without an inhabitant.
- Jer 51:37 : 37 Babylon will become a heap of ruins, a haunt for jackals, a horror and an object of scorn, without inhabitant.
- Rev 18:20-24 : 20 Rejoice over her, O heaven, and you saints, apostles, and prophets, because God has pronounced your judgment against her! 21 Then a mighty angel picked up a stone like a great millstone and threw it into the sea, saying, 'Thus, with violence, Babylon the great city will be thrown down, and it will never be found again.' 22 The sound of harpists, musicians, flute players, and trumpeters will never be heard in you again. No craftsman of any trade will ever be found in you again. The sound of a millstone will never be heard in you again. 23 The light of a lamp will never shine in you again. The voice of a bridegroom and bride will never be heard in you again. For your merchants were the great ones of the earth, and all the nations were deceived by your sorcery. 24 And in her was found the blood of prophets and saints, and of all who have been slain on the earth.
- Isa 14:23 : 23 I will make her a possession for hedgehogs and swamps of water, and I will sweep her away with the broom of destruction,' declares the LORD of Hosts.
- Isa 34:8-9 : 8 For it is the day of the Lord's vengeance, the year of recompense for the cause of Zion. 9 And its streams will be turned to pitch, its soil to sulfur; its land will become burning pitch. 10 It will not be quenched night or day; its smoke will rise forever. From generation to generation, it will lie desolate; no one will ever pass through it again. 11 The pelican and the hedgehog will possess it, the owl and the raven will dwell there. He will stretch over it a measuring line of chaos and stones of emptiness. 12 Its nobles will have no one there to call them a kingdom, and all its princes will come to nothing. 13 Thorns will grow in its palaces, nettles and brambles in its fortresses. It will become a dwelling place for jackals, a home for ostriches. 14 Wild beasts will meet with hyenas, and satyrs will call to one another. There, the night creature will settle and find her place of rest. 15 There, the arrow snake will make her nest, lay eggs, hatch them, and care for her young in her shadow. Indeed, there the kites will gather, each one with its mate. 16 Search and consult the book of the Lord, and read: Not one of these will be missing; none will lack its mate. For His mouth has commanded it, and His Spirit has gathered them together. 17 He has cast the lot for them, and His hand has divided it among them with the measuring line. They will possess it forever; from generation to generation, they will dwell there.