Verse 2
Should a multitude of words go unanswered, and should a man full of talk be justified?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
"Er det mulig å besvare så mange ord? Kan en som snakker så mye, virkelig stå til rette for Gud?"
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Burde ikke mengden av ord bli besvart? Og skal en mann som prater mye bli rettferdiggjort?
Norsk King James
Skal ikke mengden av ord få svar? Og kan en mann som er full av ord, bli rettferdiggjort?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Skal det ikke svares på de mange ordene, og skal en snakkesalig mann få rett?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Skal en flom av ord forbli ubesvart, og skal en mann av mange ord anses rett?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Skal ikke en flom av ord bli besvart? Og skal en mann som prater mye bli rettferdiggjort?
o3-mini KJV Norsk
Skal ikke mengden av ord få svar, og skal en mann full av tale bli rettferdiggjort?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Skal ikke en flom av ord bli besvart? Og skal en mann som prater mye bli rettferdiggjort?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
«Skal alle disse mange ord gå ubesvart, og skal en storprater bli regnet som rettferdig?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Skal en mengde ord forbli ubesvart, og skal en pratmaker bli rettferdiggjort?
Original Norsk Bibel 1866
Skal der ikke svares til de mange Ord, og mon en mundkaad Mand skulde have Ret?
King James Version 1769 (Standard Version)
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
KJV 1769 norsk
Bør ikke en flom av ord bli besvart? Og skal en mann som er full av prat bli rettferdiggjort?
KJV1611 - Moderne engelsk
Should not the abundance of words be answered? And should a talkative man be justified?
King James Version 1611 (Original)
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
Norsk oversettelse av Webster
"Bør ikke en mengde ord bli besvart? Skal en mann full av tale få rett?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Skal en mengde ord forbli ubesvart? Kan en taletrengt mann bli rettferdiggjort?
Norsk oversettelse av ASV1901
Bør ikke den mengde ord bli besvart? Og skal en mann full av prat bli rettferdiggjort?
Norsk oversettelse av BBE
Skal alle disse ordene forbli uten svar? Blir en mann ansett som rettferdig fordi han snakker mye?
Coverdale Bible (1535)
Shulde not he that maketh many wordes, be answered? Shulde he that bableth moch, be commended therin?
Geneva Bible (1560)
Should not the multitude of wordes be answered? or should a great talker be iustified?
Bishops' Bible (1568)
Shoulde not he that maketh many wordes be aunswered? Shoulde he that bableth much be commended therin?
Authorized King James Version (1611)
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
Webster's Bible (1833)
"Shouldn't the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified?
Young's Literal Translation (1862/1898)
Is a multitude of words not answered? And is a man of lips justified?
American Standard Version (1901)
Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?
Bible in Basic English (1941)
Are all these words to go unanswered? and is a man seen to be right because he is full of talk?
World English Bible (2000)
"Shouldn't the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified?
NET Bible® (New English Translation)
“Should not this abundance of words be answered, or should this talkative man be vindicated?
Referenced Verses
- Job 18:2 : 2 How long will you keep putting an end to words? Consider, and then we will speak.
- Prov 10:19 : 19 When words are many, sin is unavoidable, but the one who restrains his lips is wise.
- Acts 17:18 : 18 Some of the Epicurean and Stoic philosophers also debated with him. Some said, 'What is this babbler trying to say?' Others remarked, 'He seems to be a proclaimer of foreign gods,' because he was preaching about Jesus and the resurrection.
- Jas 1:19 : 19 My beloved brothers and sisters, let every person be quick to listen, slow to speak, and slow to anger.
- Ps 140:11 : 11 May burning coals fall upon them; may they be thrown into the fire, into deep pits, never to rise again.
- Job 8:2 : 2 How long will you continue to speak such things? Your words are like a mighty wind.
- Job 16:3 : 3 Will your words of wind never end? Or what provokes you to answer?