Verse 11
He puts my feet in the stocks; He watches all my paths.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han setter mine føtter i fanger; han vokter veiene mine.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han setter mine føtter i lenker, han vokter alle mine stier.
Norsk King James
Han setter føttene mine i jern, og han overvåker mine veier.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han setter føttene mine i lenker, han passer på alle mine veier.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
"Han setter mine føtter i blokken, han vokter alle mine veier."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han setter mine føtter i blokken, han merker alle mine stier.
o3-mini KJV Norsk
Han setter mine føtter i lenker og noterer alle mine veier.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han setter mine føtter i blokken, han merker alle mine stier.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han setter mine føtter i stokken, og han vokter alle mine veier.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han setter mine føtter i blokken og vokter alle mine veier.
Original Norsk Bibel 1866
Han haver lagt mine Fødder i Stok, han tager vare paa alle mine Stier.
King James Version 1769 (Standard Version)
He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
KJV 1769 norsk
Han setter føttene mine i stokkene, han merker alle mine veier.
KJV1611 - Moderne engelsk
He puts my feet in the stocks, He marks all my paths.
King James Version 1611 (Original)
He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
Norsk oversettelse av Webster
Han setter mine føtter i stokken og vokter alle mine stier.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han setter mine føtter i stokken, han vokter alle mine veier.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Han setter mine føtter i stokken, og han vokter alle mine veier.
Norsk oversettelse av BBE
Han legger lenker på mine føtter; han overvåker alle mine veier.
Coverdale Bible (1535)
he hath put my fote in the stockes, & loketh narowly vnto all my pathes.
Geneva Bible (1560)
He hath put my feete in the stockes, and looketh narrowly vnto all my paths.
Bishops' Bible (1568)
He hath put my foote in the stockes, and looketh narowlye vnto all my pathes.
Authorized King James Version (1611)
He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
Webster's Bible (1833)
He puts my feet in the stocks, He marks all my paths.'
Young's Literal Translation (1862/1898)
He doth put in the stocks my feet, He doth watch all my paths.'
American Standard Version (1901)
He putteth my feet in the stocks, He marketh all my paths.
Bible in Basic English (1941)
He puts chains on my feet; he is watching all my ways.
World English Bible (2000)
He puts my feet in the stocks. He marks all my paths.'
NET Bible® (New English Translation)
He puts my feet in shackles; he watches closely all my paths.’
Referenced Verses
- Job 13:27 : 27 You put my feet in shackles and watch all my ways; You set a limit for the soles of my feet.
- Job 31:4 : 4 Does He not see my ways and count all my steps?
- Ps 105:18 : 18 They afflicted his feet with shackles; his soul was laid in iron chains.
- Jer 20:2 : 2 he had Jeremiah the prophet beaten and put in the stocks at the Upper Gate of Benjamin in the temple of the LORD.
- Acts 16:24 : 24 Upon receiving this order, he put them in the inner cell and fastened their feet in the stocks.
- Job 14:16 : 16 Surely then you will count my steps but not keep track of my sin.