Verse 4
Let us choose what is right for ourselves; let us determine among ourselves what is good.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
La oss velge det som er rett; la oss skille mellom det gode og det onde.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
La oss velge oss rettferdighet: la oss vite blant oss selv hva som er godt.
Norsk King James
La oss velge rettferdighet; la oss bli enige om hva som er godt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
La oss velge det som er rett blant oss, og la oss finne ut hva som er godt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
La oss velge rett for oss selv, og la oss finne ut blant oss hva som er godt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
La oss velge det som er rett; la oss finne ut hva som er godt for oss.
o3-mini KJV Norsk
La oss dømme rettferdig, la oss sammen finne ut hva som er godt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
La oss velge det som er rett; la oss finne ut hva som er godt for oss.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La oss finne rettferdighet sammen, og la oss vite hva som er godt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
La oss velge det rette, la oss finne ut hva som er godt mellom oss.
Original Norsk Bibel 1866
Lader os udvælge Retten for os, lader os kjende mellem os, hvad godt er.
King James Version 1769 (Standard Version)
Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
KJV 1769 norsk
La oss velge det rette for oss, og la oss vite blant oss hva som er godt.
KJV1611 - Moderne engelsk
Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good.
King James Version 1611 (Original)
Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
Norsk oversettelse av Webster
La oss velge det som er rett. La oss forstå hva som er godt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
La oss selv velge hva som er riktig, la oss finne ut hva som er godt.
Norsk oversettelse av ASV1901
La oss velge det som er rett: la oss forstå hva som er godt.
Norsk oversettelse av BBE
La oss selv avgjøre hva som er rett; la oss vite blant oss hva som er godt.
Coverdale Bible (1535)
As for the iudgmet, let vs seke it out amonge or selues, yt we maye knowe what is right.
Geneva Bible (1560)
Let vs seeke iudgement among vs, and let vs knowe among our selues what is good.
Bishops' Bible (1568)
As for iudgement, let vs seke it out among our selues, that we may knowe what is good.
Authorized King James Version (1611)
Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what [is] good.
Webster's Bible (1833)
Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what `is' good.
American Standard Version (1901)
Let us choose for us that which is right: Let us know among ourselves what is good.
Bible in Basic English (1941)
Let us make the decision for ourselves as to what is right; let us have the knowledge among ourselves of what is good.
World English Bible (2000)
Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
NET Bible® (New English Translation)
Let us evaluate for ourselves what is right; let us come to know among ourselves what is good.
Referenced Verses
- 1 Thess 5:21 : 21 Test all things. Hold fast to what is good.
- Judg 19:30 : 30 Everyone who saw it said, "Nothing like this has ever happened or been seen since the day the Israelites came up from the land of Egypt until now. Think it over, take counsel, and speak up!"
- Judg 20:7 : 7 Now, all you Israelites, give your verdict and advice here and now.
- Job 34:36 : 36 I wish that Job might be tested to the end for answering like wicked men.
- Isa 11:2-5 : 2 The Spirit of the LORD will rest upon him—the Spirit of wisdom and understanding, the Spirit of counsel and strength, the Spirit of knowledge and reverence for the LORD. 3 And his delight will be in the fear of the LORD. He will not judge by what his eyes see, nor decide by what his ears hear. 4 But he will judge the poor with righteousness, and decide with equity for the meek of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he will slay the wicked. 5 Righteousness will be the belt around his waist, and faithfulness the belt around his hips.
- John 7:24 : 24 Do not judge by appearance, but judge with righteous judgment.
- Rom 12:2 : 2 Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s will is—His good, pleasing, and perfect will.
- 1 Cor 6:2-5 : 2 Don't you know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you not competent to decide trivial matters? 3 Don't you know that we will judge angels? How much more the matters of this life! 4 So if you have cases dealing with everyday affairs, why do you appoint those who are of no account in the church to judge? 5 I say this to your shame. Is there not one wise person among you who is able to judge between fellow believers?
- Gal 2:11-14 : 11 But when Peter came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned. 12 For before certain men came from James, he used to eat with the Gentiles. But when they came, he began to draw back and separate himself, fearing those of the circumcision group. 13 And the rest of the Jews joined him in his hypocrisy, so that even Barnabas was carried away by their hypocrisy. 14 But when I saw that they were not acting in line with the truth of the gospel, I said to Peter in front of them all, 'If you, being a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you compel the Gentiles to live like Jews?'