Verse 15
And now, because His anger does not punish, and He does not take note of human transgressions in full measure,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Nå, fordi han ikke straffer sin vrede og ofte overser det,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men nå, fordi det ikke er slik, har han vendt seg bort i sin vrede; likevel merker han ikke sterkt.
Norsk King James
Men nå, fordi det ikke er slik, har han vist sin vrede; likevel vet han ikke om den store nød.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Fordi det ennå ikke har skjedd, klandrer du ham i din vrede; du har ikke lagt merke til hans store overbærenhet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men nå, fordi hans vrede ikke rammer, og han ikke oppmerksomer seg på stor synd,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men nå, fordi det ikke er slik, har han besøkt i sin vrede; ennå vet han det ikke i stor grad.
o3-mini KJV Norsk
Men nå, fordi det ikke er slik, har Han utvist sin vrede, selv om Han ikke forstår den fullt ut.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men nå, fordi det ikke er slik, har han besøkt i sin vrede; ennå vet han det ikke i stor grad.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og nå, fordi hans harme ikke har besøkt, vet han heller ikke med overmot.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Nå, fordi han ikke har straffet i sin vrede, og ikke lagt merke til stor ugudelighet,
Original Norsk Bibel 1866
Men nu, fordi det ikke er skeet, da hjemsøger hans Vrede (ham); dog haver han ikke kjendt dens saare (store) Overflødighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity:
KJV 1769 norsk
Men nå, fordi det ikke er slik, har han besøkt i sin vrede; likevel vet han det ikke i stor ekstremitet.
KJV1611 - Moderne engelsk
But now, because it is not so, he has visited in his anger; yet he does not know it in great extremity:
King James Version 1611 (Original)
But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity:
Norsk oversettelse av Webster
Men nå, fordi han ikke har besøkt i sin vrede, legger han heller ikke stor vekt på hovmod.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og nå, fordi det ikke er, har Han utnevnt sin vrede, og store ekstremer har Han ikke kjent.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men nå, fordi han ikke har straffet i sin vrede, og han gir ikke mye akt på hovmod,
Norsk oversettelse av BBE
Og nå ... ;
Coverdale Bible (1535)
Then vseth he no violence in his wrath nether hath he pleasure in curious and depe inquisicions.
Geneva Bible (1560)
But nowe because his anger hath not visited, nor called to count the euill with great extremitie,
Bishops' Bible (1568)
But now because his anger hath not visited, neither called men to accompt with great extremitie:
Authorized King James Version (1611)
But now, because [it is] not [so], he hath visited in his anger; yet he knoweth [it] not in great extremity:
Webster's Bible (1833)
But now, because he has not visited in his anger, Neither does he greatly regard arrogance.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And, now, because there is not, He hath appointed His anger, And He hath not known in great extremity.
American Standard Version (1901)
But now, because he hath not visited in his anger, Neither doth he greatly regard arrogance;
Bible in Basic English (1941)
And now ... ;
World English Bible (2000)
But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.
NET Bible® (New English Translation)
And further, when you say that his anger does not punish, and that he does not know transgression!
Referenced Verses
- Ps 89:32 : 32 if they profane my statutes and do not keep my commandments,
- Hos 11:8-9 : 8 How can I give you up, Ephraim? How can I surrender you, Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart is changed within Me; My compassion grows warm and tender. 9 I will not carry out My fierce anger; I will not destroy Ephraim again. For I am God, and not a man—the Holy One among you. I will not come in wrath.
- Luke 1:20 : 20 Now listen, you will become silent and unable to speak until the day these things happen, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their proper time.
- Heb 12:11-12 : 11 No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it. 12 Therefore, strengthen your drooping hands and your weak knees.
- Rev 3:19 : 19 Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest and repent.
- Num 20:12 : 12 But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you did not believe me and treat me as holy in the sight of the Israelites, you will not bring this assembly into the land I am giving them."
- Job 4:5 : 5 But now it has come to you, and you are weary; it touches you, and you are troubled.
- Job 9:14 : 14 How then can I answer Him? I would choose my words carefully in His presence.
- Job 13:15 : 15 Though He slay me, yet I will hope in Him. Nevertheless, I will defend my ways before Him.
- Job 30:15-31 : 15 Terrors are turned upon me; they pursue my dignity like the wind, and my salvation has vanished like a cloud. 16 And now my soul is poured out within me; days of suffering seize hold of me. 17 At night my bones are pierced within me, and my veins find no rest. 18 With great force my garment is disfigured; it binds me like the collar of my tunic. 19 He has cast me into the mud, and I am reduced to dust and ashes. 20 I cry out to You, but You do not answer; I stand up, but You just look at me. 21 You have turned cruel to me; with Your strong hand, You oppose me. 22 You lift me up and make me ride on the wind; You dissolve me in the storm. 23 I know You will bring me back to death, to the house appointed for all the living. 24 Surely one does not stretch out a hand in ruin or cry for help in disaster. 25 Have I not wept for those in trouble? Has not my soul grieved for the needy? 26 But when I hoped for good, evil came; when I looked for light, darkness came. 27 My insides are in turmoil and never sit still; days of suffering confront me. 28 I walk in mourning without sunlight; I stand up in the assembly and cry for help. 29 I am a brother to jackals and a companion to ostriches. 30 My skin grows black and peels off, and my bones burn with fever. 31 My harp is turned to mourning and my flute to the sound of weeping.
- Ps 88:11-16 : 11 Do you work wonders for the dead? Do the departed rise up to praise you? Selah. 12 Is your steadfast love declared in the grave, or your faithfulness in Abaddon? 13 Are your wonders known in the darkness, or your righteousness in the land of forgetfulness? 14 But I, LORD, cry to you for help; in the morning, my prayer comes before you. 15 Why, LORD, do you reject me and hide your face from me? 16 I have been afflicted and close to death since my youth; I have borne your terrors and am in despair.