Verse 3
Prepare yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gjør deg klar til strid; jeg vil stille deg spørsmål, og du skal svare meg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Bind opp om deg som en mann! Jeg vil spørre deg, og du skal svare meg.
Norsk King James
Spenn deg for kamp og vis deg som en mann; jeg vil stille deg spørsmål, og du skal svare meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Spenn beltet om deg som en mann; jeg vil stille deg spørsmål, og du skal svare meg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Spenn beltet om livet som en mann; jeg vil spørre deg, og du skal svare meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Bind opp om deg som en mann; jeg vil stille deg spørsmål, og du skal svare meg.
o3-mini KJV Norsk
Ta på deg livets belte som en mann, for jeg vil stille deg spørsmål, og du skal svare meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Bind opp om deg som en mann; jeg vil stille deg spørsmål, og du skal svare meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Spenn beltet om livet som en mann. Jeg vil spørre deg, og du skal svare meg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Spenn beltet om livet som en mann, for jeg vil spørre deg, og du skal svare meg.
Original Norsk Bibel 1866
Bind nu om dine Lænder som en Mand, saa vil jeg spørge dig, og underviis du mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
KJV 1769 norsk
Spenn beltet om livet som en mann, for nå vil jeg spørre deg, og du skal svare meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
Gird up now your loins like a man; for I will demand of you, and you will answer Me.
King James Version 1611 (Original)
Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
Norsk oversettelse av Webster
Kle deg som en mann; jeg vil stille deg spørsmål, og du skal svare meg!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Spenn beltet som en mann, så vil jeg spørre deg, og du skal svare meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Spenn beltet om livet som en mann; for jeg vil spørre deg, og du skal svare meg.
Norsk oversettelse av BBE
Gjør deg klar som en kriger; jeg vil stille deg spørsmål, og du skal svare meg.
Coverdale Bible (1535)
Gyrde vp thy loynes like a ma, for I will question the, se thou geue me a dyrecte answere.
Geneva Bible (1560)
Girde vp nowe thy loynes like a man: I will demande of thee & declare thou vnto me.
Bishops' Bible (1568)
Girde vp thy loynes lyke a man: for I wyl question with thee, see thou geue me a direct aunswere.
Authorized King James Version (1611)
Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
Webster's Bible (1833)
Brace yourself like a man, For I will question you, then you answer me!
Young's Literal Translation (1862/1898)
Gird, I pray thee, as a man, thy loins, And I ask thee, and cause thou Me to know.
American Standard Version (1901)
Gird up now thy loins like a man; For I will demand of thee, and declare thou unto me.
Bible in Basic English (1941)
Get your strength together like a man of war; I will put questions to you, and you will give me the answers.
World English Bible (2000)
Brace yourself like a man, for I will question you, then you answer me!
NET Bible® (New English Translation)
Get ready for a difficult task like a man; I will question you and you will inform me!
Referenced Verses
- Job 40:7 : 7 Brace yourself like a man; I will question you, and you shall inform Me.
- 1 Pet 1:13 : 13 Therefore, prepare your minds for action, be sober-minded, and set your hope completely on the grace to be brought to you at the revelation of Jesus Christ.
- Jer 1:17 : 17 But you, prepare yourself; rise and speak to them all that I command you. Do not be terrified by them, or I will terrify you before them.
- Exod 12:11 : 11 This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet, and your staff in your hand. Eat it in haste; it is the LORD's Passover.
- 1 Kgs 18:46 : 46 The hand of the LORD came upon Elijah, and he tucked his cloak into his belt and ran ahead of Ahab all the way to Jezreel.
- Job 13:15 : 15 Though He slay me, yet I will hope in Him. Nevertheless, I will defend my ways before Him.
- Job 13:22 : 22 Then call, and I will answer, or let me speak, and You respond to me.
- Job 23:3-7 : 3 If only I knew where to find him, so that I might come to his dwelling. 4 I would lay my case before him and fill my mouth with arguments. 5 I would know the words he would answer me with and understand what he would say to me. 6 Would he contend with me in his great power? No, he would instead give me strength. 7 There the upright could reason with him, and I would be delivered forever from my judge.
- Job 31:35-37 : 35 Oh, that someone would hear me! I sign now my defense; let the Almighty answer me. Let my accuser write out his charges in a book. 36 Surely I would wear it on my shoulder, I would put it on like a crown. 37 I would give him an account of my every step; I would present it to him like a prince.