Verse 19
Surely this is the joy of their way, and out of the dust, others will spring up.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Se, dette er glederen av hans vei; fra støvet vil andre spire frem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Se, dette er gleden ved hans vei, og av jorden skal andre vokse.
Norsk King James
Se, dette er gleden i hans vei, og fra jorden vil andre vokse.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Se, slik er gleden på hans vei, og andre skal vokse opp fra støvet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Se, den fryder seg over sin vei, men fra støvet vokser andre opp.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se, dette er gleden over hans vei; og av jorden skal andre gro opp.
o3-mini KJV Norsk
Se, dette er gleden i hans ferd, og ut av jorden skal andre vokse frem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se, dette er gleden over hans vei; og av jorden skal andre gro opp.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Se, det er gleden på hans vei, og fra støvet vil en annen vokse fram.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Slik er det, gleden over deres vei forsvinner, og andre spirer opp fra bakken i deres sted.
Original Norsk Bibel 1866
See, det er hans Veis Glæde, og der skulle Andre opvoxe af Støvet.
King James Version 1769 (Standard Version)
Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
KJV 1769 norsk
Se, dette er gleden på hans vei, og ut av jorden skal andre vokse.
KJV1611 - Moderne engelsk
Behold, this is the joy of his way, and out of the earth others shall grow.
King James Version 1611 (Original)
Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
Norsk oversettelse av Webster
Se, dette er gleden i hans vei: Fra jorden skal andre spirer skyte opp.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se, dette er hans vei sin glede, og fra støvet spirer andre frem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Se, det er gleden ved hans vei; og ut av jorden skal andre springe frem.
Norsk oversettelse av BBE
Slik er gleden ved hans vei, og fra støvet kommer en annen opp for å ta hans plass.
Coverdale Bible (1535)
Lo, thus is it wt him, that reioyseth in his owne doinges: and as for other, they growe out of the earth.
Geneva Bible (1560)
Beholde, it will reioyce by this meanes, that it may growe in another molde.
Bishops' Bible (1568)
Behold it will reioyce by this meanes, if it may growe in another mould.
Authorized King James Version (1611)
Behold, this [is] the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
Webster's Bible (1833)
Behold, this is the joy of his way: Out of the earth shall others spring.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Lo, this `is' the joy of his way, And from the dust others spring up.'
American Standard Version (1901)
Behold, this is the joy of his way; And out of the earth shall others spring.
Bible in Basic English (1941)
Such is the joy of his way, and out of the dust another comes up to take his place.
World English Bible (2000)
Behold, this is the joy of his way: out of the earth, others shall spring.
NET Bible® (New English Translation)
Indeed, this is the joy of his way, and out of the earth others spring up.
Referenced Verses
- Job 20:5 : 5 that the triumph of the wicked is short-lived, and the joy of the godless lasts only a moment?
- 1 Sam 2:8 : 8 'He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap to sit with nobles and inherit a seat of honor. For the foundations of the earth are the LORD’s; upon them He has set the world.'
- Ps 113:7 : 7 He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap.
- Ezek 17:24 : 24 Then all the trees of the field will know that I, the LORD, bring down the tall tree and make the low tree grow tall. I dry up the green tree and make the dry tree flourish. I, the LORD, have spoken, and I will do it.’
- Matt 3:9 : 9 And do not presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God is able to raise up children for Abraham from these stones.
- Matt 13:20-21 : 20 The seed sown on rocky ground is the one who hears the word and immediately receives it with joy. 21 But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away.
- Ps 75:7 : 7 For exaltation does not come from the east, the west, or the wilderness.