Verse 5
But now I am going to the one who sent me, and none of you asks me, ‘Where are you going?’
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men nå går jeg min vei til ham som sendte meg; og ingen av dere spør meg, Hvor går du hen?
NT, oversatt fra gresk
Men nå går jeg til ham som sendte meg; og ingen av dere spør meg: Hvor går du hen?
Norsk King James
Men nå går jeg til ham som sendte meg; og ingen spør meg: Hvor går du hen?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men nå går jeg til han som sendte meg, og ingen av dere spør meg: Hvor går du?
KJV/Textus Receptus til norsk
Men nå går jeg til ham som sendte meg; og ingen av dere spør meg: Hvor går du hen?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Nå går jeg til ham som har sendt meg, men ingen av dere spør meg: Hvor går du?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men nå går jeg til ham som har sendt meg, og ingen av dere spør meg: Hvor går du?
o3-mini KJV Norsk
Men nå går jeg bort til ham som sendte meg, og ingen av dere spør: 'Hvor går du hen?'
gpt4.5-preview
Men nå går jeg bort til ham som har sendt meg, og ingen av dere spør meg: «Hvor går du?»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men nå går jeg bort til ham som har sendt meg, og ingen av dere spør meg: «Hvor går du?»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men nå går jeg til Ham som har sendt meg, og ingen av dere spør meg: Hvor går du?
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Nå går jeg til ham som sendte meg, og ingen av dere spør meg: Hvor går du?
Original Norsk Bibel 1866
Men nu gaaer jeg hen til den, som mig udsendte, og Ingen af eder spørger mig: Hvor gaaer du hen?
King James Version 1769 (Standard Version)
But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?
KJV 1769 norsk
Men nå går jeg til ham som har sendt meg, og ingen av dere spør meg: Hvor går du?
KJV1611 - Moderne engelsk
But now I go to Him who sent me, and none of you asks me, 'Where are you going?'
King James Version 1611 (Original)
But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?
Norsk oversettelse av Webster
Men nå går jeg til ham som har sendt meg, og ingen av dere spør meg: 'Hvor går du hen?'
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men nå går jeg til ham som har sendt meg, og ingen av dere spør meg: Hvor går du?
Norsk oversettelse av ASV1901
Men nå går jeg til ham som har sendt meg, og ingen av dere spør meg: Hvor går du?
Norsk oversettelse av BBE
Men nå går jeg til ham som har sendt meg, og ingen av dere spør meg: Hvor går du?
Tyndale Bible (1526/1534)
But now I goo my waye to him that sent me and none of you axeth me: whither goest thou?
Coverdale Bible (1535)
But now I go vnto him that sent me, & none of you axeth me: Whither goest thou?
Geneva Bible (1560)
But now I go my way to him that sent me, and none of you asketh me, Whither goest thou?
Bishops' Bible (1568)
But nowe I go my waye, to hym that sent me, & none of you asketh me, whyther goest thou.
Authorized King James Version (1611)
‹But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?›
Webster's Bible (1833)
But now I am going to him who sent me, and none of you asks me, 'Where are you going?'
Young's Literal Translation (1862/1898)
and now I go away to Him who sent me, and none of you doth ask me, Whither dost thou go?
American Standard Version (1901)
But now I go unto him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?
Bible in Basic English (1941)
But now I am going to him who sent me; and not one of you says to me, Where are you going?
World English Bible (2000)
But now I am going to him who sent me, and none of you asks me, 'Where are you going?'
NET Bible® (New English Translation)
But now I am going to the one who sent me, and not one of you is asking me,‘Where are you going?’
Referenced Verses
- John 13:36 : 36 Simon Peter said to Him, 'Lord, where are You going?' Jesus answered, 'Where I am going, you cannot follow Me now, but you will follow later.'
- John 7:33 : 33 Then Jesus said, 'I will be with you a little while longer, and then I am going to the One who sent Me.'
- John 16:10 : 10 about righteousness, because I am going to the Father and you will no longer see me;
- John 16:28 : 28 I came from the Father and have come into the world. Again, I am leaving the world and going to the Father.
- John 17:4 : 4 I have glorified You on earth by completing the work You gave Me to do.
- Eph 4:7-9 : 7 Now grace was given to each one of us according to the measure of Christ's gift. 8 Therefore it says: 'When he ascended on high, he took the captives captive; he gave gifts to people.' 9 But what does 'he ascended' mean except that he also descended to the lower parts of the earth? 10 The one who descended is also the one who ascended far above all the heavens, so that he might fill all things. 11 And he himself gave some to be apostles, some prophets, some evangelists, some pastors, and teachers,
- Heb 1:3 : 3 The Son is the radiance of God's glory and the exact representation of His nature, sustaining all things by His powerful word. After He had provided purification for sins, He sat down at the right hand of the Majesty in heaven.
- Heb 12:2 : 2 Fixing our eyes on Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising its shame, and is seated at the right hand of the throne of God.
- John 13:3 : 3 Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come from God and was going back to God,
- John 14:4-6 : 4 And you know the way to the place where I am going. 5 Thomas said to him, 'Lord, we do not know where you are going, so how can we know the way?' 6 Jesus said to him, 'I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.'
- John 14:28 : 28 You heard me say to you, 'I am going away, and I will come to you.' If you loved me, you would have rejoiced because I am going to the Father, for the Father is greater than I.
- John 16:16 : 16 A little while, and you will no longer see me; and again a little while, and you will see me, because I am going to the Father.
- John 6:62 : 62 Then what if you see the Son of Man ascend to where he was before?
- John 17:13 : 13 But now I am coming to You, and I speak these things in the world so that they may have My joy fulfilled within them.