Verse 25
Near the cross of Jesus stood his mother, his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men ved Jesu kors sto hans mor, og mors søster, Maria, Klofas' kvinne, og Maria Magdalena.
NT, oversatt fra gresk
Ved korset til Jesus sto hans mor, og hans mors søster, Maria, som var kone til Klopas, og Maria Magdalene.
Norsk King James
Nå stod Jesu mor ved korset, og hans mors søster, Maria, kona til Klopas, og Maria Magdalena.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ved Jesu kors sto hans mor, hans mors søster Maria, Kleopas' kone, og Maria Magdalena.
KJV/Textus Receptus til norsk
Nå stod ved Jesu kors hans mor, og hans mors søster, Maria, Klopas' hustru, og Maria Magdalena.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Ved Jesu kors stod hans mor, hans mors søster, Maria, Klopas' hustru, og Maria Magdalena.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ved korset til Jesus sto hans mor, hans mors søster, Maria som var gift med Klopas, og Maria Magdalena.
o3-mini KJV Norsk
Ved Jesu kors sto hans mor, hans mors søster, Maria – Kleofas’ kone – og Maria Magdalene.
gpt4.5-preview
Ved Jesu kors sto hans mor og hans mors søster, Maria som var gift med Klopas, og Maria Magdalena.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ved Jesu kors sto hans mor og hans mors søster, Maria som var gift med Klopas, og Maria Magdalena.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men ved Jesu kors sto hans mor, og hans mors søster, Maria, Klopas' kone, og Maria Magdalena.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Ved Jesu kors sto hans mor, hans mors søster, Maria, Klopas' kone, og Maria Magdalena.
Original Norsk Bibel 1866
Men ved Jesu Kors stode hans Moder og hans Moders Søster, Maria, Cleophas (Hustru), og Maria Magdalena.
King James Version 1769 (Standard Version)
Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.
KJV 1769 norsk
Ved Jesu kors sto hans mor, og morens søster, Maria som var gift med Klopas, og Maria Magdalena.
KJV1611 - Moderne engelsk
Now standing by the cross of Jesus were his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
King James Version 1611 (Original)
Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.
Norsk oversettelse av Webster
Ved Jesu kors stod hans mor, hans mors søster, Maria, Klopas' hustru, og Maria Magdalena.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ved Jesu kors sto hans mor, hans mors søster, Maria, Klopas' hustru, og Maria Magdalena.
Norsk oversettelse av ASV1901
Slik gjorde soldatene. Ved Jesu kors sto hans mor, hans mors søster, Maria, Klopas' hustru, og Maria Magdalena.
Norsk oversettelse av BBE
Ved Jesu kors sto nå hans mor, og hans mors søster Maria, Klopas' kone, og Maria Magdalena.
Tyndale Bible (1526/1534)
Ther stode by the crosse of Iesus his mother and his mothers sister Mary the wyfe of Cleophas and Mary Magdalene.
Coverdale Bible (1535)
There stode by the crosse of Iesus, his mother, and his mothers sister Mary, the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.
Geneva Bible (1560)
Then stoode by the crosse of Iesus his mother, and his mothers sister, Marie the wife of Cleopas, and Marie Magdalene.
Bishops' Bible (1568)
There stoode by the crosse of Iesus his mother, and his mothers sister, Marie the wyfe of Cleophas, and Marie Magdalene.
Authorized King James Version (1611)
Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the [wife] of Cleophas, and Mary Magdalene.
Webster's Bible (1833)
But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary of Cleopas, and Mary the Magdalene;
American Standard Version (1901)
These things therefore the soldiers did. But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the [wife] of Clopas, and Mary Magdalene.
Bible in Basic English (1941)
Now by the side of the cross of Jesus were his mother, and his mother's sister Mary, the wife of Cleopas, and Mary Magdalene.
World English Bible (2000)
But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
NET Bible® (New English Translation)
Now standing beside Jesus’ cross were his mother, his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
Referenced Verses
- Luke 23:49 : 49 But all those who knew Him, including the women who had followed Him from Galilee, stood at a distance, watching these things.
- Matt 27:55-56 : 55 Many women were there watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee, serving Him. 56 Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.
- Mark 15:40-41 : 40 Some women were watching from a distance, including Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. 41 They had followed Him and cared for His needs in Galilee. Many other women who had come up with Him to Jerusalem were also there.
- Mark 16:9 : 9 After Jesus rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons.
- Luke 24:18 : 18 One of them, named Cleopas, replied, "Are you the only one visiting Jerusalem who does not know what has happened in these days?"
- John 20:1 : 1 On the first day of the week, Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark, and she saw that the stone had been removed from the tomb.
- Luke 8:2 : 2 Also with Him were some women who had been healed of evil spirits and illnesses: Mary called Magdalene, from whom seven demons had gone out.
- Matt 12:46 : 46 While Jesus was still speaking to the crowds, His mother and brothers stood outside, wanting to speak to Him.
- John 20:11-18 : 11 Mary, however, stood outside the tomb, weeping. As she wept, she bent down to look into the tomb. 12 She saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had been lying. 13 The angels said to her, 'Woman, why are you weeping?' She said to them, 'Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.' 14 After saying this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus. 15 Jesus said to her, 'Woman, why are you crying? Whom are you seeking?' Thinking he was the gardener, she said to him, 'Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him.' 16 Jesus said to her, 'Mary.' She turned and said to him in Aramaic, 'Rabboni!' (which means 'Teacher'). 17 Jesus said to her, 'Do not hold on to me, for I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers and tell them, "I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God."' 18 Mary Magdalene went and announced to the disciples, 'I have seen the Lord!' and she told them what he had said to her.
- Luke 2:35 : 35 (And a sword will pierce your own soul as well), so that the thoughts of many hearts may be revealed."