Verse 37
And again another Scripture says, 'They will look on the one they have pierced.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og igjen sier en annen skrift: «De skal se på ham som de stakk.»
NT, oversatt fra gresk
Og igjen sier en annen Skrift: 'De skal se på ham som de har gjennomboret.'
Norsk King James
Og igjen sier en annen skrift, De skal se på ham som de stakk med spyd.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og igjen et annet sted sier skriften: De skal se på ham de har gjennomboret.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og igjen sier en annen skrift: De skal se på ham som de har gjennomstunget.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og igjen sier en annen skrift: De skal se den som de har gjennomboret.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og et annet skriftsted sier: «De skal se på ham som de har gjennomboret.»
o3-mini KJV Norsk
Og en annen skrift sier: «De skal se den de har stukket.»
gpt4.5-preview
Og et annet skriftsted sier: «De skal se på ham som de har gjennomboret.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og et annet skriftsted sier: «De skal se på ham som de har gjennomboret.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og igjen, en annen skrift sier: 'De skal se på ham som de har gjennomstunget.'
NT, oversatt fra gresk Aug2024
En annen skrift sier også: 'De skal se på ham som de har gjennomstunget.'
Original Norsk Bibel 1866
Og atter paa et andet Sted siger Skriften: De skulle see, i hvilken de have stunget.
King James Version 1769 (Standard Version)
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
KJV 1769 norsk
Og igjen sier en annen skrift: «De skal se på ham de har gjennomboret.»
KJV1611 - Moderne engelsk
And again another scripture says, They shall look on him whom they pierced.
King James Version 1611 (Original)
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
Norsk oversettelse av Webster
Og igjen et annet skriftsted sier: «De skal se på ham som de har gjennomboret.»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og et annet skriftsted sier: 'De skal se på ham de har stukket.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Og igjen sier en annen skrift: «De skal se opp til ham som de har gjennomboret.»
Norsk oversettelse av BBE
Og igjen sier en annen skrift, De skal se på ham som de har gjennomboret.
Tyndale Bible (1526/1534)
And agayne another scripture sayth: They shall looke on him whom they pearsed.
Coverdale Bible (1535)
And agayne, another scripture sayeth: They shal se him, whom they haue pearsed.
Geneva Bible (1560)
And againe an other Scripture saith, They shall see him whom they haue thrust through.
Bishops' Bible (1568)
And agayne another scripture saith: They shall loke on hym whom they pearsed.
Authorized King James Version (1611)
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
Webster's Bible (1833)
Again another Scripture says, "They will look on him whom they pierced."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and again another Writing saith, `They shall look to him whom they did pierce.'
American Standard Version (1901)
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
Bible in Basic English (1941)
And again another verse says, They will see him who was wounded by their spears.
World English Bible (2000)
Again another Scripture says, "They will look on him whom they pierced."
NET Bible® (New English Translation)
And again another scripture says,“They will look on the one whom they have pierced.”
Referenced Verses
- Zech 12:10 : 10 And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and supplication. They will look on Me, the one they have pierced, and they will mourn for Him as one mourns for an only child and grieve bitterly for Him as one grieves for a firstborn son.
- Rev 1:7 : 7 Look, He is coming with the clouds, and every eye will see Him, even those who pierced Him. All the tribes of the earth will mourn because of Him. Yes, Amen.
- Ps 22:16-17 : 16 My strength is dried up like a broken piece of pottery, and my tongue sticks to the roof of my mouth; you lay me in the dust of death. 17 Dogs surround me; a band of evildoers encircles me; they have pierced my hands and feet.