Verse 29
After these things, Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of one hundred and ten.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Etter dette hendte det at Josva, Nuns sønn, Herren tjener, døde, 110 år gammel.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Etter disse hendelsene døde Josva, Nuns sønn, Herrens tjener, 110 år gammel.
Norsk King James
Og det skjedde etter disse tingene at Josva, sønn av Nun, Herrens tjener, døde, hundre og ti år gammel.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Etter disse hendelsene døde Josva, Nuns sønn, Herrens tjener, 110 år gammel.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Deretter, etter disse hendelsene, døde Josva, Nuns sønn, Herrens tjener, 110 år gammel.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det skjedde etter dette at Josva, Nuns sønn, Herrens tjener, døde, hundre og ti år gammel.
o3-mini KJV Norsk
Etter alt dette skjedde det at Joshua, Nuns sønn og Herrens tjener, døde i en alder av hundre og ti år.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det skjedde etter dette at Josva, Nuns sønn, Herrens tjener, døde, hundre og ti år gammel.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Etter dette døde Josva, Nuns sønn, Herrens tjener, 110 år gammel.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Etter disse hendelsene døde Josva, Nuns sønn, Herrens tjener, 110 år gammel.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skede efter disse Handeler, da døde Josva, Nuns Søn, Herrens Tjener, hundrede og ti Aar gammel.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it came to pass after these things, that hua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.
KJV 1769 norsk
Og etter alt dette døde Josva, Nuns sønn, Herrens tjener, 110 år gammel.
KJV1611 - Moderne engelsk
And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being a hundred and ten years old.
King James Version 1611 (Original)
And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.
Norsk oversettelse av Webster
Det skjedde etter alt dette at Josva, Nuns sønn, Herrens tjener, døde, hundre og ti år gammel.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det skjedde etter dette at Josva, Nuns sønn, Herrens tjener, døde, 110 år gammel.
Norsk oversettelse av ASV1901
Etter disse hendelsene døde Josva, Nuns sønn, Herrens tjener, 110 år gammel.
Norsk oversettelse av BBE
Etter disse hendelsene døde Josva, Nuns sønn, Herrens tjener, da han var hundre og ti år gammel.
Coverdale Bible (1535)
And it fortuned after these actes, yt Iosua the sonne of Nun ye seruaut of the LORDE dyed, whan he was an hundreth and ten yeare olde,
Geneva Bible (1560)
And after these things Ioshua the sonne of Nun, the seruaunt of the Lord died, being an hundreth and ten yeeres olde.
Bishops' Bible (1568)
And after these thinges it came to passe, that Iosuah the sonne of Nun, the seruaunt of the Lorde died, being an hundreth and ten yeres old.
Authorized King James Version (1611)
¶ And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, [being] an hundred and ten years old.
Webster's Bible (1833)
It happened after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of Yahweh, died, being one hundred ten years old.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And it cometh to pass, after these things, that Joshua son of Nun, servant of Jehovah, dieth, a son of a hundred and ten years,
American Standard Version (1901)
And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old.
Bible in Basic English (1941)
Now after these things, the death of Joshua, the son of Nun, the servant of the Lord, took place, he being then a hundred and ten years old.
World English Bible (2000)
It happened after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of Yahweh, died, being one hundred and ten years old.
NET Bible® (New English Translation)
An Era Ends After all this Joshua son of Nun, the LORD’s servant, died at the age of one hundred ten.
Referenced Verses
- Judg 2:8 : 8 Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of one hundred and ten.
- Ps 115:17 : 17 The dead do not praise the Lord, nor do any who go down into silence.
- 2 Tim 4:7-8 : 7 I have fought the good fight, I have finished the race, and I have kept the faith. 8 Now there is reserved for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day—and not only to me but also to all who have loved His appearing.
- Rev 14:13 : 13 Then I heard a voice from heaven saying to me, "Write this: Blessed are the dead who die in the Lord from now on." "Yes," says the Spirit, "they will rest from their labors, for their deeds will follow them."
- Gen 50:22 : 22 Joseph stayed in Egypt, along with his father's family. He lived to be 110 years old.
- Gen 50:26 : 26 So Joseph died at the age of 110. After they embalmed him, he was placed in a coffin in Egypt.
- Deut 34:5 : 5 And Moses, the servant of the Lord, died there in the land of Moab, as the Lord had said.