Verse 5
Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did among them; and afterward, I brought you out.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så sendte jeg Moses og Aron, og jeg rammet Egypt med de tegn jeg gjorde blant dem. Deretter førte jeg dere ut fra Egypt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg sendte Moses og Aron, og plagde Egypt, som jeg gjorde midt iblant dem, og deretter førte jeg dere ut.
Norsk King James
Jeg sendte også Moses og Aaron, og jeg plaget Egypt, etter det som jeg gjorde blant dem; og etterpå førte jeg dere ut.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så sendte jeg Moses og Aron, og jeg slo egypterne, som jeg gjorde i deres midte, og deretter førte jeg dere ut.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg sendte Moses og Aron, og jeg slo Egypt med mirakler som jeg utførte der. Deretter førte jeg dere ut av Egypt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg sendte Moses og Aron, og plagde Egypt med det jeg gjorde iblandt dem; deretter førte jeg dere ut.
o3-mini KJV Norsk
Jeg sendte også Moses og Aron, og jeg rammet Egypt med plager, akkurat slik jeg gjorde mot dem, for deretter å føre dere ut.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg sendte Moses og Aron, og plagde Egypt med det jeg gjorde iblandt dem; deretter førte jeg dere ut.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg sendte Moses og Aron og rammet Egypt med plager slik jeg gjorde blant dem. Etterpå førte jeg dere ut.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg sendte Moses og Aron, og jeg plaget Egypt med de gjerninger jeg gjorde midt blant dem, og etterpå førte jeg dere ut.
Original Norsk Bibel 1866
Da sendte jeg Mose og Aron, og slog Ægypterne, ligesom jeg gjorde midt derudi; og derefter førte jeg eder ud.
King James Version 1769 (Standard Version)
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
KJV 1769 norsk
Jeg sendte Moses og Aron, og jeg rammet Egypt, som jeg gjorde blant dem; og deretter førte jeg dere ut.
KJV1611 - Moderne engelsk
I sent Moses and Aaron, and I afflicted Egypt according to what I did among them: and afterward I brought you out.
King James Version 1611 (Original)
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg sendte Moses og Aron, og plaget Egypt slik som jeg gjorde midt i det; og etterpå førte jeg dere ut.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Så sendte jeg Moses og Aron og plaget Egypten slik jeg gjorde der, og etterpå førte jeg dere ut.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg sendte Moses og Aron, og jeg plaget Egypt, som jeg gjorde blant dem; deretter førte jeg dere ut.
Norsk oversettelse av BBE
Og jeg sendte Moses og Aron, og plaget Egypt med alle de tegn jeg gjorde blant dem; og etterpå førte jeg dere ut.
Coverdale Bible (1535)
Then sent I Moses and Aaron, and plaged Egipte as I haue done amonge the.
Geneva Bible (1560)
I sent Moses also & Aaron, and I plagued Egypt: and when I had so done among them, I brought you out.
Bishops' Bible (1568)
I sent Moyses also and Aaron, and I plagued Egypt, and when I had so done among them, I brought you out.
Authorized King James Version (1611)
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
Webster's Bible (1833)
I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst of it: and afterward I brought you out.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I send Moses and Aaron, and plague Egypt, as I have done in its midst, and afterwards I have brought you out.
American Standard Version (1901)
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.
Bible in Basic English (1941)
And I sent Moses and Aaron, troubling Egypt by all the signs I did among them: and after that I took you out.
World English Bible (2000)
"'I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in its midst: and afterward I brought you out.
NET Bible® (New English Translation)
I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt down when I intervened in their land. Then I brought you out.
Referenced Verses
- Exod 3:10 : 10 'So now go! I am sending you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.'
- Exod 7:1-9 : 1 The Lord said to Moses, "See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet." 2 You shall speak everything I command you, and your brother Aaron will speak to Pharaoh, so that he may let the Israelites go out of his land. 3 But I will harden Pharaoh’s heart, and I will multiply my signs and wonders in the land of Egypt. 4 Pharaoh will not listen to you, so I will stretch out my hand against Egypt and bring my armies—my people, the Israelites—out of the land of Egypt with great acts of judgment. 5 The Egyptians will know that I am the Lord when I stretch out my hand against Egypt and bring the Israelites out from among them. 6 Moses and Aaron did just as the Lord commanded them. 7 Moses was eighty years old, and Aaron was eighty-three years old when they spoke to Pharaoh. 8 The Lord said to Moses and Aaron, 9 "When Pharaoh says to you, 'Perform a miracle,' you shall say to Aaron, 'Take your staff and throw it down before Pharaoh, and it will become a serpent.'" 10 So Moses and Aaron went to Pharaoh and did just as the Lord had commanded. Aaron threw down his staff before Pharaoh and his officials, and it became a serpent. 11 Pharaoh then summoned the wise men and sorcerers, and the magicians of Egypt did the same things by their secret arts. 12 Each one threw down his staff, and they became serpents. But Aaron’s staff swallowed up their staffs.
- Exod 12:37 : 37 The Israelites journeyed from Rameses to Succoth. There were about six hundred thousand men on foot, besides women and children.
- Exod 12:51 : 51 And on that very day, the LORD brought the Israelites out of the land of Egypt according to their divisions.
- Ps 78:43-51 : 43 when He displayed His signs in Egypt, His wonders in the fields of Zoan. 44 He turned their rivers to blood, and they could not drink from their streams. 45 He sent swarms of flies that devoured them, and frogs that devastated them. 46 He gave their crops to the caterpillar and the fruit of their labor to the locust. 47 He destroyed their vines with hail and their sycamore trees with frost. 48 He gave over their cattle to the hail and their livestock to lightning. 49 He unleashed His burning anger, fury, rage, and hostility—a band of destroying angels. 50 He prepared a path for His anger; He did not spare them from death but delivered their lives to the plague. 51 He struck down all the firstborn in Egypt, the firstfruits of their strength in the tents of Ham.
- Ps 105:26-36 : 26 He sent Moses his servant, and Aaron, whom he had chosen. 27 They performed his signs among them and his wonders in the land of Ham. 28 He sent darkness and made it dark, and they did not rebel against his words. 29 He turned their waters into blood, and he killed their fish. 30 Their land teemed with frogs, even in the chambers of their kings. 31 He spoke, and there came swarms of flies and gnats throughout their territory. 32 He gave them hail for rain, and lightning that flashed through their land. 33 He struck down their vines and fig trees and shattered the trees of their territory. 34 He spoke, and locusts came, young locusts without number. 35 They ate up all the vegetation in their land and consumed the fruit of their ground. 36 He struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of all their strength.
- Ps 135:8-9 : 8 He struck down the firstborn of Egypt, both human and animal. 9 He sent signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his officials.
- Ps 136:10 : 10 To Him who struck down the firstborn of Egypt, for His steadfast love endures forever.
- Exod 4:12-14 : 12 Now go; I will help you speak and will teach you what to say.' 13 But Moses said, 'Pardon me, Lord. Please send someone else.' 14 Then the LORD's anger burned against Moses, and He said, 'What about your brother, Aaron the Levite? I know he can speak well. Even now he is on his way to meet you, and he will be glad to see you.'