Verse 12
The angel of the Lord appeared to him and said, 'The Lord is with you, mighty warrior.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herrens engel viste seg for ham og sa: 'Herren er med deg, tapre kriger.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herrens engel viste seg for ham og sa: Herren er med deg, du mektige kriger.
Norsk King James
Og Herrens engel viste seg for ham og sa til ham: Herren er med deg, du tapre kriger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herrens engel viste seg for ham og sa: Herren er med deg, du modige kriger!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herrens engel viste seg for ham og sa til ham: «Herren er med deg, du tapre kriger!»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herrens engel viste seg for ham og sa til ham: «Herren er med deg, du tapre kriger.»
o3-mini KJV Norsk
Herrens engel viste seg for ham og sa: ‘Herren er med deg, du tapre kriger.’
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herrens engel viste seg for ham og sa til ham: «Herren er med deg, du tapre kriger.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herrens engel åpenbarte seg for ham og sa: «Herren er med deg, du veldige kriger!»
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herrens engel viste seg for ham og sa: Herren er med deg, du veldige kriger.
Original Norsk Bibel 1866
Da aabenbaredes Herrens Engel for ham, og han sagde til ham: Herren være med dig, du Vældige til Strid!
King James Version 1769 (Standard Version)
And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him, The LORD is with thee, thou mighty man of valour.
KJV 1769 norsk
Og Herrens engel viste seg for ham og sa: Herren er med deg, du tapre kriger.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him, The LORD is with you, you mighty man of valor.
King James Version 1611 (Original)
And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him, The LORD is with thee, thou mighty man of valour.
Norsk oversettelse av Webster
Herrens engel viste seg for ham og sa: Herren er med deg, du mektige kriger.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herrens engel viste seg for ham og sa: ‘Herren er med deg, du modige kriger!’
Norsk oversettelse av ASV1901
Herrens engel viste seg for ham og sa til ham: Herren er med deg, du modige kriger.
Norsk oversettelse av BBE
Og Herrens engel viste seg for ham og sa til ham: Herren er med deg, du dyktige kriger.
Coverdale Bible (1535)
Then appeared vnto him the angell of ye LORDE, and sayde vnto him: The LORDE with ye thou mightie giaunte.
Geneva Bible (1560)
Then the Angel of the Lord appeared vnto him, and said vnto him, The Lord is with thee, thou valiant man.
Bishops' Bible (1568)
And the angel of the Lorde appeared vnto him, and said vnto him: The Lord is with thee, thou mightie man.
Authorized King James Version (1611)
And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him, The LORD [is] with thee, thou mighty man of valour.
Webster's Bible (1833)
The angel of Yahweh appeared to him, and said to him, Yahweh is with you, you mighty man of valor.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the messenger of Jehovah appeareth unto him, and saith unto him, `Jehovah `is' with thee, O mighty one of valour.'
American Standard Version (1901)
And the angel of Jehovah appeared unto him, and said unto him, Jehovah is with thee, thou mighty man of valor.
Bible in Basic English (1941)
And the angel of the Lord came before his eyes, and said to him, The Lord is with you, O man of war.
World English Bible (2000)
The angel of Yahweh appeared to him, and said to him, "Yahweh is with you, you mighty man of valor!"
NET Bible® (New English Translation)
The LORD’s angel appeared and said to him,“The LORD is with you, courageous warrior!”
Referenced Verses
- Luke 1:28 : 28 And the angel came to her and said, 'Greetings, favored one! The Lord is with you. Blessed are you among women.'
- Josh 1:5 : 5 No one will be able to stand against you all the days of your life. Just as I was with Moses, so I will be with you. I will never leave you nor abandon you.
- Judg 13:3 : 3 The angel of the Lord appeared to the woman and said to her, "Behold, you are barren and have not had children, but you will conceive and give birth to a son."
- Luke 1:11 : 11 Then an angel of the Lord appeared to him, standing to the right of the altar of incense.
- Josh 1:9 : 9 Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid or discouraged, for the LORD your God is with you wherever you go.”
- Judg 2:18 : 18 Whenever the LORD raised up a judge for them, he was with the judge and saved them from the hands of their enemies as long as the judge lived. For the LORD was moved to pity by their groaning because of those who oppressed and afflicted them.
- Exod 3:12 : 12 God reassured him, 'I will certainly be with you. And this will be the sign to you that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you will worship God on this mountain.'
- Matt 1:23 : 23 'Behold, the virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Emmanuel' (which means, 'God with us').
- Matt 28:20 : 20 'teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the very end of the age.'
- Acts 18:9-9 : 9 One night the Lord said to Paul in a vision, 'Do not be afraid, but keep on speaking and do not be silent.' 10 'For I am with you, and no one will attack or harm you, because I have many people in this city.'
- Ruth 2:4 : 4 Just then, Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, "The LORD be with you!" They responded, "The LORD bless you!"